2 Reis 14

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
1 No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, em Israel, Amazias, filho de Joás, se tornou rei de Judá.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵢⴰⵀⵓⵄⴰⴷⴰⵏ, ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
2 Quando isso aconteceu, Amazias tinha vinte e cinco anos. Ele governou vinte e nove anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jeoadã e era da cidade de Jerusalém.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵉⴳⴳⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵢⵓⵡⴰⵛ.
3 Amazias fez o que é agradável a Deus, o Senhor , porém não foi tão correto como o seu antepassado, o rei Davi; pelo contrário, fez aquilo que o seu pai Joás havia feito.
4 ⵎⵖⵉⵔ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏⵜ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ. ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⵉⵡⵉ ⵄⴰⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ.
4 Ele não derrubou os lugares pagãos de adoração, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso nesses lugares.
5 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵜⴻⵎⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⵉⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴱⴰⴱⴰⵙ.
5 Assim que se firmou no poder, Amazias mandou matar os oficiais que haviam assassinado o seu pai, o rei.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵇⴻⵜⵜⴰⵍⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⵖⵉ ⵛⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵢⵓⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉ ⴷⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵅ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.”
6 No entanto, não matou os filhos deles, mas seguiu o que o Senhor havia mandado na Lei de Moisés: “Os pais não serão mortos por causa de crimes cometidos pelos filhos, nem os filhos, por causa de crimes cometidos pelos pais; uma pessoa será morta somente como castigo pelo crime que ela mesma cometeu.”
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ, ⵄⴻⵛⵔⴰ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵓ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵙⴰⵍⴰⵄ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵇⵜⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
7 No vale do Sal, Amazias matou dez mil soldados do país de Edom; ele conquistou na guerra a cidade de Selá e pôs nela o nome de Jocteel, e assim é conhecida até hoje .
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⵓⵡⴰⵙ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵍⵇⴰ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.”
8 Então Amazias mandou mensageiros ao rei Jeoás, de Israel, desafiando-o para uma batalha.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵛⴱⴰⵔⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵉⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴻⵡⵛ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⵎⵉ!’ ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴻⵃⵛ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ, ⵉⴽⴽⴰ ⵓ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅ ⵛⴱⴰⵔⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ.
9 Mas o rei Jeoás respondeu assim: — Uma vez um espinheiro dos montes Líbanos mandou a seguinte mensagem para um cedro: “Dê a sua filha em casamento para o meu filho.” Mas um animal selvagem passou por ali e pisou em cima do espinheiro.
10 ⵉⵡⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ ⵅ ⵉⴷⵓⵎ ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵏⵏⴼⴰⵅⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ. ⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵓ ⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⵉⴷ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ?”
10 De fato, você, Amazias, venceu os edomitas e por isso está todo orgulhoso. Alegre-se com a sua fama e fique em casa. Para que arranjar um problema que trará somente a desgraça para você e para o seu povo?
11 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵎⵇⴰⴱⴰⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
11 Mas Amazias não quis atendê-lo. Então o rei Jeoás saiu com os seus soldados e lutou contra ele em Bete-Semes, na região de Judá.
12 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⵍⴻⴱ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
12 O exército de Amazias foi derrotado, e todos os seus soldados fugiram para casa.
13 ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ, ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵣⵣⵉⵜ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴰⵍ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ, ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
13 Jeoás prendeu Amazias em Bete-Semes, avançou para Jerusalém e derrubou as muralhas da cidade desde o Portão de Efraim até o Portão da Esquina, um trecho de mais ou menos duzentos metros.
14 ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
14 Ele pegou toda a prata e todo o ouro que achou, pegou todos os objetos do Templo e todos os tesouros do palácio e também levou reféns . E voltou para Samaria.
15 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴷ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
15 Todas as outras coisas que Jeoás fez e também a sua coragem na batalha contra o rei Amazias, de Judá, estão escritas na História dos Reis de Israel .
16 ⵢⵓⵡⴰⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵊⴰⵔ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
16 Jeoás morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, em Samaria, e o seu filho Jeroboão II ficou no lugar dele como rei.
17 ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
17 O rei Amazias, de Judá, viveu quinze anos depois da morte do rei de Israel, Jeoás, filho de Jeoacaz.
18 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?
18 Todas as outras coisas que Amazias fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
19 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⵅⵉⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⵅⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵜ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
19 Houve uma conspiração em Jerusalém para matar Amazias, e por isso ele fugiu para a cidade de Laquis; mas os seus inimigos o seguiram até lá e o mataram.
20 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
20 O seu corpo foi levado de volta para Jerusalém num cavalo e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi .
21 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓ ⴳⴳⵉⵏ ⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ.
21 Então o povo pôs no seu lugar como rei o seu filho Uzias , que tinha dezesseis anos de idade.
22 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵍⴰⵜ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
22 Depois da morte do seu pai, Uzias reconquistou e construiu de novo a cidade de Elate.
23 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵏ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
23 No ano quinze do reinado de Amazias, filho de Joás, em Judá, Jeroboão II, filho de Jeoás, se tornou rei de Israel e governou quarenta e um anos em Samaria.
24 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵟ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ.
24 Jeroboão II fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor . Não abandonou aqueles mesmos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, havia feito o povo de Israel cometer no passado.
25 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵡⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵏⵓⵙ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵉⵜⵜⴰⵢ ⵣⵉ ⵊⴰⵜ-ⵃⴰⴼⵉⵔ.
25 Jeroboão II conquistou de novo todo o território que havia sido de Israel, desde a subida de Hamate, no Norte, até o mar Morto, no Sul. O Senhor , o Deus de Israel, havia prometido isso por meio do seu servo , o profeta Jonas, filho de Amitai, que era de Gate-Hefer.
26 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵔⵣⴰⴳ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵊⵊⵉⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴰⵡⵏⴻⵏ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
26 O Senhor Deus viu o terrível sofrimento dos israelitas; não havia ninguém, ninguém mesmo, que os ajudasse.
27 ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵃⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ.
27 Mas o Senhor não tinha a intenção de destruir o povo de Israel completamente e para sempre; por isso, ele os livrou por meio do rei Jeroboão II.
28 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴽⴻⵙⵙⴻⴱ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⴷ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
28 Todas as outras coisas que Jeroboão II fez, o seu poder, como ele lutou e como conquistou de novo as cidades de Damasco e Hamate para Israel, tudo está escrito na História dos Reis de Israel .
29 ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵊⴰⵔ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
29 Jeroboão II morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, e o seu filho Zacarias ficou no lugar dele como rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.