2 Crônicas 33

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
1 Manassés tinha a idade de doze anos quando começou a reinar; reinou cinqüenta e cinco anos em Jerusalém.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
2 Fez o mal aos olhos do Senhor, imitando as práticas abomináveis das nações que o Senhor tinha expulsado de diante dos israelitas.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⴻⵍ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵉ ‘ⵉⴱⴰⵄⵍⴻⵏ’ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵏ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴱⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ.
3 Reconstruiu os lugares altos, que seu pai Ezequias tinha destruído, erigiu altares aos Baal, fez ídolos de madeira, asserás, e prostrou-se diante do exército dos céus ao qual prestou culto.
4 ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵅ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
4 Chegou até a edificar altares no templo do Senhor, esse templo do qual tinha dito: Meu nome residirá em Jerusalém para sempre.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
5 Construiu altares para todo o exército dos céus nos dois átrios do templo.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ, ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵜⴱⴻⵣⴳⵉⵡⵜ ⴷ ⵜⴳⴻⵣⵣⴰⵏⵜ ⴷ ⵜⵙⴻⵃⵃⴰⵔⵜ, ⵓ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⴷ ⵉⴳⴻⵣⵣⴰⵏⴻⵏ. ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵄⴰⵔ.
6 Fez passar pelo fogo seus próprios filhos no vale de Beninom; entregou-se à astrologia, à adivinhação e à magia, praticou a necromancia e a bruxaria, e multiplicou os atos que desagradavam ao Senhor, provocando-lhe assim a ira.
7 ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉ ⵅ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ: “ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴼⴰⵔⵣⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
7 O ídolo, feito por ele, erigiu-o no templo, do qual Deus tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: Neste templo e na cidade de Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, farei residir meu nome para sempre.
8 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ ⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵔⵉⵖ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ.”
8 Jamais removerei o pé de Israel, do solo que dei a seus pais, contanto que ponham todo o cuidado em praticar meus mandamentos e a lei que lhes prescreveu Moisés, meu servo.
9 ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵅ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⴹⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
9 Manassés arrastou Judá e os habitantes de Jerusalém a exceder em malícia todas as nações que o Senhor tinha aniquilado diante dos israelitas.
10 ⵉⵡⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵓ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⵉⵏ ⵛⴰ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ.
10 Falou, então, o Senhor a Manassés e a seu povo, mas eles não lhe deram atenção.
11 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵙ ⵜⵙⴻⵏⵏⴰⵔⵉⵏ, ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⵜ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
11 O Senhor fez, então, vir contra ele os generais do rei da Assíria, os quais puseram Manassés em ferros, prenderam-no com uma dupla cadeia de bronze e levaram-no para Babilônia.
12 ⵓⵎⵉ ⵜ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⵣⴰⵡⴻⴳ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Na sua angústia ele implorou ao Senhor, seu Deus, e se humilhou profundamente diante do Deus de seus pais.
13 ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵔⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵢⵓⴵⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
13 Ele dirigiu-lhe uma prece e o Senhor ouviu sua oração, reconduzindo-o a Jerusalém sobre seu trono. Manassés reconheceu desse modo que o Senhor era verdadeiramente Deus.
14 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵢⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵏ ⵊⵉⵃⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ, ⵓ ⵉⴱⵏⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ, ⵉⵇⵓⵡⵡⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵄⵓⴼⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
14 Depois disso, construiu um muro exterior na cidade de Davi, a oeste, voltado para o Gião no vale, até a entrada da Porta dos Peixes. Essa muralha, muito elevada, cercava Ofel. Colocou também oficiais em todas as cidades fortes de Judá.
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵉⵖⵔⵉⴱⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
15 Fez desaparecer do templo do Senhor os deuses falsos e o ídolo, assim como todos os altares que tinha há pouco tempo construído na montanha do templo e em Jerusalém, e atirou-os para fora da cidade.
16 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵄⴻⴱⴷⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
16 Reconstruiu o altar do Senhor e ofereceu sacrifícios de ação de graças e louvor; e ordenou a Judá servir ao Senhor, Deus de Israel.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵢⵉⵡⵉ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵀⴰ.
17 O povo continuava, todavia, a sacrificar nos lugares altos, mas somente ao Senhor, seu Deus.
18 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵡⴰⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
18 Os outros atos de Manassés, a prece que dirigiu a seu Deus e as palavras dos videntes que lhe falaram em nome do Senhor, Deus de Israel, tudo isso está consignado nos atos dos reis de Israel.
19 ⵜⴰⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵢⵓⴵⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⴻⵖⴷⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴱⵏⴰ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵓ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵜⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵏ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⴷ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵡⴰⵍⴰⵡⴻⵏ.
19 Sua prece, a maneira como foi atendido, todas as suas faltas, suas revoltas, os sítios em que edificou lugares altos e erigiu asserás e outros ídolos, antes de se humilhar, tudo isso está consignado nas Atas de Hozai.
20 ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⵓⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
20 Manassés adormeceu entre seus pais e foi sepultado na sua casa. Seu filho Amon sucedeu-lhe no trono.
21 ⴰⵎⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
21 Amon tinha a idade de vinte e dois anos quando começou a reinar; reinou dois anos em Jerusalém.
22 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ. ⴰⵎⵓⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ.
22 Fez o mal aos olhos do Senhor, como seu pai Manassés, sacrificando e rendendo culto a todos os ídolos levantados por seu pai.
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎⵓⵏ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ.
23 Mas não se humilhou diante do Senhor como ele; pelo contrário, sempre multiplicou seus delitos.
24 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴳⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Seus servos se conjuraram contra ele, e o mataram na sua própria casa.
25 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵜⴰⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎⵓⵏ. ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Mas o povo da terra feriu os conjurados e proclamou rei em seu lugar, seu filho Josias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.