1 Reis 15

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵟ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⴱⵉⵢⴰⵎ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
1 No ano dezoito do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, em Israel, Abias se tornou rei de Judá.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵛⴰⵍⵓⵎ.
2 Ele governou três anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Maacá e era filha de Absalão.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵛⴰ ⵉⵛⴹⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
3 Abias cometeu os mesmos pecados que o seu pai havia cometido e não foi fiel em tudo ao Senhor , seu Deus, como o seu bisavô Davi tinha sido.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⵓ ⵓⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ,
4 Mas, por causa de Davi, o Senhor , seu Deus, deu a Abias um filho para governar em Jerusalém depois dele e para conservar Jerusalém em segurança.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⵓⵔⵉⵢⴰ, ⴰⵃⵉⵜⵜⵉ.
5 O Senhor fez isso porque Davi tinha feito o que lhe agradava e nunca havia desobedecido a nenhum dos seus mandamentos, a não ser no caso de Urias, o heteu.
6 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Abias e Jeroboão estiveram sempre em guerra um contra o outro durante o reinado de Abias.
7 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⴱⵉⵢⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ? ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⴱⵉⵢⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ.
7 Todas as outras coisas que Abias fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
8 ⴰⴱⵉⵢⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Abias morreu e foi sepultado na Cidade de Davi , e o seu filho Asa ficou no lugar dele como rei.
9 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
9 No ano vinte do reinado de Jeroboão em Israel, Asa se tornou rei de Judá
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵃⴻⵏⵏⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵛⴰⵍⵓⵎ.
10 e governou quarenta e um anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Maacá e era filha de Absalão.
11 ⴰⵙⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
11 Asa fez o que agradava ao Senhor Deus, como havia feito o seu antepassado Davi.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉⵎⴻⵜⵍⴻⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵢⴹⴰ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Asa expulsou do país todos os que praticavam a prostituição como parte dos cultos pagãos e retirou todos os ídolos feitos por aqueles que haviam sido reis antes dele.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵃⴻⵏⵏⴰⵙ ⵎⴰⵄⴽⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⴷ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵉ ⵜⵔⴻⴱⴱⵉⵜ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ. ⴰⵙⴰ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵛⴻⵎⴹ ⵉ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵇⵉⴷⵔⵓⵏ.
13 Ele tirou a sua mãe Maacá da posição de rainha-mãe porque ela havia mandado fazer uma figura nojenta para servir como poste da deusa Aserá . Asa derrubou esse poste e o queimou no vale do Cedrom.
14 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏⵜ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍ ⵏ ⴰⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⴹⴰⵔ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Ele não destruiu todos os lugares pagãos de adoração, porém foi fiel ao Senhor Deus durante toda a sua vida.
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
15 Asa colocou no Templo todos os objetos que o seu pai havia separado para Deus e também os objetos de prata e de ouro que ele mesmo havia separado.
16 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴰ ⴷ ⴱⴰⵄⵛⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
16 O rei Asa, de Judá, e o rei Baasa, de Israel, estiveram sempre em guerra um contra o outro durante todo o tempo em que ficaram no poder.
17 ⴱⴰⵄⵛⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵔⴰⵎⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⴰⵙⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ.
17 Baasa invadiu Judá e começou a cercar de muralhas a cidade de Ramá, para assim controlar o movimento na estrada que ia até Jerusalém.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵙⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵛⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵙⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⴱⵔⵉⵎⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵣⵢⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ:
18 Por isso, o rei Asa pegou toda a prata e todo o ouro que haviam ficado no Templo e no palácio e entregou a alguns dos seus servidores, a fim de que levassem para Damasco e entregassem ao rei Ben-Hadade, que era filho de Tabrimom e neto de Heziom. Junto foi a seguinte mensagem:
19 “ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵛⴻⴽ, ⵊⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵛ. ⵅⵣⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⵣⴻⴼⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ. ⵔⵓⵃ, ⴼⵙⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⴰⵄⵛⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ.”
19 “Vamos ser aliados como eram os nossos pais. Esta prata e este ouro são um presente para você. Retire agora o apoio que você está dando a Baasa, rei de Israel, para que assim ele tenha de tirar os seus soldados do meu território.”
20 ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵉⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵄⵉⵢⵓⵏ ⴷ ⴷⴰⵏ ⴷ ⴰⴱⴰⵍ-ⴱⴰⵢⵜ-ⵎⴰⵄⴽⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴽⵉⵏⵏⴰⵔⵓⵜ. ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ.
20 O rei Ben-Hadade concordou com a proposta de Asa e mandou que os seus comandantes e os seus exércitos atacassem as cidades de Israel. Eles conquistaram as cidades de Ijom, Dã e Abel-Bete-Maacá, a região que fica perto do lago da Galileia, e todo o território de Naftali.
21 ⵓⵎⵉ ⴱⴰⵄⵛⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵅ ⵓⵢⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵔⴰⵎⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⵚⴰ.
21 Quando o rei Baasa soube do que havia acontecido, parou de construir as muralhas de Ramá e voltou para Tirza.
22 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵙⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵃⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵣⵉ ⵔⴰⵎⴰ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰ ⴱⴰⵄⵛⴰ. ⵓ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵙⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⴷⵉ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷ ⵎⵉⵚⴼⴰ.
22 O rei Asa mandou avisar em toda a região de Judá que todos, sem faltar ninguém, deviam ir ajudar a carregar para fora de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia estado usando para construir as muralhas em volta da cidade. Com esse material, Asa cercou de muralhas a cidade de Mispa e também a cidade de Geba, que ficava no território da tribo de Benjamim.
23 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵙⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⴱⵏⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ? ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⵙⴰⵔ, ⵉⵀⵍⴻⵛ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
23 Todas as outras coisas que o rei Asa fez, os seus atos de coragem e as cidades que ele cercou de muralhas, tudo isso está escrito na História dos Reis de Judá . Na sua velhice ele foi atacado por uma doença nos pés.
24 ⴰⵙⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵟ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Asa morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi . O seu filho Josafá ficou como rei no lugar dele.
25 ⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⴰⵙⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
25 No segundo ano do reinado de Asa em Judá, Nadabe, filho do rei Jeroboão, se tornou rei de Israel. Ele foi rei dois anos.
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ.
26 Como havia feito o seu pai antes dele, Nadabe pecou contra Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.
27 ⴱⴰⵄⵛⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵓ ⴱⴰⵄⵛⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵊⵉⴱⴱⴰⵜⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵏⴰⴷⴰⴱ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵊⵉⴱⴱⴰⵜⵓⵏ.
27 Baasa, filho de Aías, da tribo de Issacar, fez uma conspiração contra Nadabe e o matou no país dos filisteus, em Gibetom, a cidade que Nadabe e o seu exército estavam cercando.
28 ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ ⴱⴰⵄⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴰⵙⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
28 Isso aconteceu no terceiro ano do governo do rei Asa em Judá. E assim Baasa ficou no lugar de Nadabe como rei de Israel.
29 ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵇⴹⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵅⵉⵢⴰ, ⴰⵛⵉⵍⵓⵏⵉ,
29 Logo que começou a reinar, ele matou as pessoas da família de Jeroboão. E, de acordo com o que o Senhor Deus tinha dito por meio do seu servo , o profeta Aías, de Siló, toda a família de Jeroboão foi morta; não escapou ninguém.
30 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵅⴹⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵅⴻⵡⵡⵊⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
30 Isso aconteceu porque Jeroboão havia feito com que o Senhor , o Deus de Israel, ficasse irado com os pecados que ele cometeu e que fez o povo de Israel cometer.
31 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵏⴰⴷⴰⴱ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
31 Todas as outras coisas que Nadabe fez estão escritas na História dos Reis de Israel .
32 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴰ ⴷ ⴱⴰⵄⵛⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
32 O rei Asa, de Judá, e o rei Baasa, de Israel, estiveram em guerra um contra o outro durante todo o tempo em que ficaram no poder.
33 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵙⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴱⴰⵄⵛⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵢⴰ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⵚⴰ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
33 No terceiro ano do reinado de Asa em Judá, Baasa, filho de Aías, se tornou rei de todo o povo de Israel e governou vinte e quatro anos em Tirza.
34 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵓ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ.
34 Como o rei Jeroboão havia feito antes dele, Baasa pecou contra o Senhor Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.