Jó 19

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 يَارَّا-د أَيُوبْ، إِنَّا:
1 Então Jó respondeu:
2 مشْحَاڒْ عَاذْ إِ غَا ثكّمْ
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 ڒخُّو عَاذْ وِيسّْعشْرَا ن ثْوَاڒَاوِينْ
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 مَاڒَا س ثِيذتّْ ودَّارغْ،
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 مَاڒَا س ثِيذتّْ ثخْسمْ أَذْ خَافِي ثسّْڭعّْذمْ
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 سْنمْ خنِّي، أَقَا أَربِّي إِنّقْڒبْ خَافِي،
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 خْزَارْ، سْغُويُّوغْ: ’ڒخْشُونثْ!‘،
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 أَبْرِيذْ إِنُو إِقّنْ إِ-ث،
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 ڒْعزّْ إِنُو إِكشّضْ إِ-ث زَّايِي،
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 نتَّا يَاردّدْجْ أَيِي زِي مَارَّا إِغزْذِيسنْ،
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 أَغْضَابْ نّسْ يَارْغَا ذَايِي،
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 مُوننْثْ فّْغنْثْ-د بَانْذِييَّاثْ نّسْ،
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 أَيْثْمَا إِسِّيڭّْوجْ إِ-ثنْ خَافِي،
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 إِنِّي ذ أَيِي إِتّعْنَانْ جِّينْ أَيِي،
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 إِمْسخَّارنْ ن ثَادَّارْثْ إِنُو ذ ثِييَّا إِنُو
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 ڒَاغِيغْ إِ ؤُمْسخَّارْ إِنُو،
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 ڒعْوِينْ ن ثمْوَارِّيثْ ن نّفْسْ إِنُو
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 عَاذْ إِحْرَامنْ إِمژْيَاننْ سّحْقَارنْ أَيِي.
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 مَارَّا إِمّدُّوكَّاڒْ إِنُو إِعِيزّنْ
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 غَارْ ثڒْمشْثْ ذ ويْسُومْ إِنُو
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 حِينّمْ خَافِي، حِينّمْ خَافِي، أَ كنِّيوْ،
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 مَايمِّي ذ أَيِي ثْضَافَّارمْ
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 مْڒِي ؤُرَانْ أَوَاڒنْ إِنُو،
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 مْڒِي تّْوَانقْشنْ
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 نشّْ سّْنغْ: ’أَمفْذِي إِنُو إِدَّارْ
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 ؤُ أَوَارْنِي ڒَامِي إِ غَا ثتّْوَاڒْبزْ
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 أَذْ ث ژَترغْ زَّاثِي،
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 وَاخَّا أَمنِّي كنِّيوْ أَذْ ثِينِيمْ:
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 ڭّْوذمْ زِي سِّيفْ،
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.