Ezequiel 19

rifa (RIFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ”شكْ خنِّي، سْڭعّذْ إِجّْ ن يژْرِي ن وشْضَانْ
1 E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel
2 ؤُشَا إِنِي:
2 e dize: Quem é tua mãe? Uma leoa entre leões, a qual, deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 نتَّاثْ ثسْيمْ إِجّْ زڭْ إِمژْيَاننْ نّسْ.
3 Criou um dos seus filhotinhos, o qual veio a ser leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
4 \+tl ڒَْامِي\+tl* سْڒِينْ ڒڭْنُوسْ مَانْ أَيَا،
4 As nações ouviram falar dele, e foi ele apanhado na cova que elas fizeram e levado com ganchos para a terra do Egito.
5 ’\+tl ؤُمِي\+tl* ثژْرَا أَقَا ڒَايَاسْ نّسْ إِرُوحْ، إِبْضڒْ،
5 Vendo a leoa frustrada e perdida a sua esperança, tomou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 وَانِيثَا ثُوغَا إِڭُّورْ جَارْ وَايْرَاذنْ،
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
7 نتَّا إِغْصبْ ثِيجَّاڒْ نْسنْ،
7 Aprendeu a fazer viúvas e a tornar desertas as cidades deles; ficaram estupefatos a terra e seus habitantes, ao ouvirem o seu rugido.
8 \+tl خنِّي\+tl* سّْبدّنْ خَاسْ ڒڭْنُوسْ
8 Então, se ajuntaram contra ele as gentes das províncias em roda, estenderam sobre ele a rede, e foi apanhado na cova que elas fizeram.
9 نِيثْنِي بلّْعنْ خَاسْ ذڭْ إِجّْ ن ڒقْفزْ
9 Com gancho, meteram-no em jaula, e o levaram ao rei da Babilônia, e fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.
10 ’ثُوغَا يمَّاشْ أَمْ ثْزَايَارْثْ
10 Tua mãe, de sua natureza, era qual videira plantada junto às águas; plantada à borda, ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 ثُوغَا غَارسْ ثِيسضْوِينْ إِجهْذنْ
11 Tinha galhos fortes para cetros de dominadores; elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos, e foi vista na sua altura com a multidão deles.
12 \+tl مَاشَا ثَازَايَارْثْ\+tl* ثتّْوَاقْڒعْ
12 Mas foi arrancada com furor e lançada por terra, e o vento oriental secou-lhe o fruto; quebraram-se e secaram os seus fortes galhos, e o fogo os consumiu.
13 ڒخُّو ژُّونْ ث ذِي ڒخْڒَا،
13 Agora, está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 ثفّغْ-د ثْمسِّي زڭْ إِشْثْ ن ثْسطَّا
14 Dos galhos dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar. Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.