Hebreus 13
rhgc (RHGC) vs VC
1 Báiyali muhábbot gorát táko.
1 Conserve-se entre vós a caridade fraterna.
2 Musáfer ókkol ore meémandari goittó no foóraiyo, kiyólla-hoilé héndilla gorí hodúne ót no fai fírista ókkol ore meémandari goijjé de yó asé.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, pela qual alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Ziyól or hodi ókkol ore nize ziyól ot asó fángori yaad raikkó, aar bodsólluk gorá zar de ítara re nizoré gorá zar fángori yaad raikkó.
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se vós mesmos estivésseis presos com eles. E dos maltratados, como se habitásseis no mesmo corpo com eles.
4 Biyácádi re beggúne izzot goijjó, aar zamai bou wór bútore milmilab or imandari raikkó; kiyólla-hoilé Alla ye toh hárr ḍóilla zenákur or bisar gorí zaybo.
4 Vós todos considerai o matrimônio com respeito e conservai o leito conjugal imaculado, porque Deus julgará os impuros e os adúlteros.
5 Nizor adot ore ṭiañ-foicár lalós ottu duré raikkó, nizor ttu ziín asé híin lói kúci táikko; kiyólla-hoilé Alla ye Nizebaze hoiyé de, “Añí toré bilkúl félai no zaiyum, aar bilkúl fiṭ no diyum.”
5 Vivei sem avareza. Contentai-vos com o que tendes, pois Deus mesmo disse: Não te deixarei nem desampararei {Dt 31,6}.
6 Hétolla añára hímmot or sáañte hoói fari de ki,
6 Por isso é que podemos dizer com confiança: O Senhor é meu socorro, e nada tenho que temer. Que me poderá fazer o homem {Sl 117,6}?
7 Tuáñrar sóddar ókkol ore yaad raikkó, zetará tuáñrar hañse Allar kalam boiyan goijjé; aar ítarar zindigir solasol or notizar uzu kíyal gorí ítarar ḍóilla iman ola óizogoi.
7 Lembrai-vos de vossos guias que vos pregaram a palavra de Deus. Considerai como souberam encerrar a carreira. E imitai-lhes a fé.
8 Isá Mosih gel de hailla, aijja, edde abadulabad ek ḍoilla.
8 Jesus Cristo é sempre o mesmo: ontem, hoje e por toda a eternidade.
9 Ḍoilla boḍoilla edde osin taalime ikká uikká ói no zayogói; kiyólla-hoilé bála óilde, dil hánaye no bólke rahámote beh mozbut tákon; hána lói birana óiya ókkole toh kessú fáida faiyé de nái.
9 Não vos deixeis desviar pela diversidade de doutrinas estranhas. É muito melhor fortificar a alma pela graça do que por alimentos que nenhum proveito trazem aos que a eles se entregam.
10 Añára ttu ekkán endilla kurbani-gáñ asé, ziyán ottu ṭambur hédmot-goróya ókkole kessú háibar hók nái.
10 Temos um altar do qual não têm direito de comer os que se empregam no serviço do tabernáculo {mosaico}.
11 Kiyólla-hoilé ze januwar ókkol or lou boro imame Ebbe Pak Zagat gunár kurbani di bolla loiza, híin or jisím ore kemfór baáre beh furat diféla zayto.
11 Porque, quando o sumo sacerdote levava ao santuário o sangue dos animais imolados para a expiação do pecado, os corpos desses animais eram inteiramente consumidos fora da entrada.
12 Hétolla toh Isá ye yó cóor or geiṭ or baáre duk-zulúm faáil, manúc ókkol ore Nizor lou wé pak-sáf gorí bolla.
12 Por esta razão, Jesus, querendo purificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora das portas.
13 Hétolla, aiyó, Íbar beizzoti re nizor uore loi yore añára kemfór baáre Íbar héṛe zai.
13 Saiamos, pois, a ele fora da entrada, levando a sua ignomínia.
14 Kiyólla-hoilé eṛé toh añára ttu ṭiki táke de cóor nái, bólke añára aibár asé de cóor or talac ot beh así.
14 Aliás, não temos aqui cidade permanente, mas vamos em busca da futura.
15 Hétolla, aiyó, añára Isár duara Allar hañse lagatar taarif or kurbani peec gorí, yáni añárar dui uñṭé Íbar nam or kúlasa taarif goré de gulagala dórai.
15 Por ele ofereçamos a Deus sem cessar sacrifícios de louvor, isto é, o fruto dos lábios que celebram o seu nome {Os 14,2}.
16 Aar bálai goittó edde dan-sótka diito no foóraiyo, kiyólla-hoilé héndilla kurbani ókkol lói Alla kúci ó.
16 Não negligencieis a beneficência e a liberalidade. Estes são sacrifícios que agradam a Deus!
17 Tuáñrar sóddar ókkol or hotá maniyó, edde nizoré ítarar hañse gosáidiyo, kiyólla-hoilé ítara toh tuáñrar zan ore uitarár ḍóilla faára dí raké zetará ttu ísaf díya foribó. Héndilla etollá goijjó, zeéne ítara ham híyan kúcir sáañte goré, dukké no; kiyólla-hoilé dukké goillé toh tuáñrar honó fáida no óibo.
17 Sede submissos e obedecei aos que vos guiam {pois eles velam por vossas almas e delas devem dar conta}. Assim, eles o farão com alegria, e não a gemer, que isto vos seria funesto.
18 Añára lla dua goijjó, kiyólla-hoilé añára ttu ekin asé de, añárar dil sáf, añára hárr kessút hók foñté solitó sái.
18 Orai por nós. Estamos persuadidos de ter a consciência em paz, pois estamos decididos a procurar o bem em tudo.
19 Añí tuáñra re háasgori fóriyat gorír, tuáñra dua goríba de, añí zen hára tuáñrar hañse abar aái fari.
19 Com o maior encarecimento, porém, vos rogo que oreis, para que mais depressa eu vos seja restituído.
20 Yala, cánti dooya Alla zibá ye abadulabadi razinamar lou wór usílaye añárar Malik Isá re mora ttu zinda goijjé, yáni bérasóol Soroya ḍoóñr gwá re,
20 E o Deus da paz que, no sangue da eterna aliança, ressuscitou dos mortos o grande pastor das ovelhas, nosso Senhor Jesus,
21 Íba ye tuáñra re hárr gom ham ot háṭi banouk, tuáñra Íbar moncá mozin gorí bolla; aar ziyán lói Íba kúci ó híyan añárar bútore Isá Mosihr duara goróuk, zibár taarif abadulabad foijjonto hámica ówat táke. Aamin.
21 queira dispor-vos ao bem e vos conceder que cumprais,a sua vontade, realizando ele próprio em vós o que é agradável aos seus olhos, por Jesus Cristo, a quem seja dada a glória por toda a eternidade. Amém.
22 Ó báiboináin, añí tuáñra re becábicí aros gorír, sobór or sáañte e nosíyoti hotá gún fúno, kiyólla-hoilé añí tuáñrar hañse baiṭṭát lekífelayi.
22 Rogo-vos, irmãos, que aceiteis de boa mente estas exortações, pois vos escrevi com brevidade.
23 Tuáñra re zanaidir, añárar bái Timóti ziyól ottu hálas óigiyoi; yóggwa hára foóñsile, añí yóggwa re fúañti looi tuáñra re saitó aiccúm.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade; se ele voltar a tempo, irei com ele ver-vos.
24 Tuáñrar tamám sóddar ókkol ore edde pak manúc ókkol ore sólam díyi hoiyó. Iṭalir gúne tuáñra re sólam zanar.
24 Saudai a todos os que vos guiam e a todos os santos. Os irmãos da Itália vos saúdam.
25 Tuáñra beggún or uore rahámot zari tákouk.
25 A graça esteja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.