Apocalipse 15

rhgc (RHGC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tarfore añí asman ot arekkán nicán deikkí ziyán ḍoóñr edde ammúikka: háñt twa fírista, ítarar át ot háñt tan afot asé ziín óilde ahéri gún, kiyólla-hoilé afot híine beh Allar guccá fúra.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Yárbaade añí ooin miyáilla aainar doijjar ḍóilla kessú deikkí; hé aainar doijjar farot Allar diiya bina dóri uitará tíyaiya asé zetará háyowan ore, yíbar mutti re, edde yíbar nam or nombór ore ziti aiccé.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ítara Allar gulam Muúsar seér edde Bérasóol-or-Sóor war seér gaiyé, endilla,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Ó Mabud, hon asé Tuáñre no ḍooraibó dé?
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Híin baade añí saái deikké de, asman ot ebaadot-hána gán, yáni Allar Házirir Ṭambu gán kúlagiye,
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 aar hé ebaadot-hána ttu háñt twa fírista uúin neeliaiccé ziín ottu háñt tan afot asé; ítara sáf edde sosoikka hoor findá aar ítarar sínat cúnar faṭṭi beráiya.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Sairó zandár gún ottu eggwá ye háñt twa fírista híin ore cúnar háñt twa fiyala diiyé; híin Allar guccá lói furaiya, zibá abadulabad hámica zinda asé.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ebaadot-hána gán Allar mohíma ttu edde kudurut ottu aiyér de dúañ lói bórigiyegoi; aar hé ebaadot-hánat otúkkun foijjonto honókiye góli nó fare zetukkún háñto wa fíristar háñt tan afot tun nó fúra.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.