Apocalipse 7

Rohingya: Kitabul Mukaddos or Injil Córif (Bible) (RHG_CTW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yárbaade añí deikkí de, duniyair sair kunat sair gwá fírista tíyaiya, ziíne sairó kunar boiyar ore támai raikké, zeéne zobin ot, doijjat yáh honó gas ot boiyar no baá.
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 Hétunot añí ar eggwá fírista deikkí, zibá fuk mikká ttu uormikká uṛí aiyér, zibár hañse zinda Allar moór maroni asé. Ze sair gwá fírista re zobin edde doijja re hóti goríbar kémota diiya giyéh, híin ore íba ye ḍoóñr abase guzori-guzori
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 hoór de, “Zobin, doijja yáh gasgusála ókkol ore otókkal hóti no goijjó, zetókkal añára añárar Allar gulam ókkol ore ítarar kuwal ot moór nó mari.”
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 Baade añí fúinni de, zetará re moór mara giyéh ítara muṭmaṭ ek lak salic sair ázar zon, zetará óilde Boni Isráil or fottí háandan ottu:
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 Yohúdahr háandan ottu moór mara giyéh de baró ázar ore, héndilla Ruben or háandan ottu baró ázar ore, Gad or háandan ottu baró ázar ore.
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 Acer or háandan ottu baró ázar ore, Nafṭalir háandan ottu baró ázar ore, Manasér háandan ottu baró ázar ore.
6 Asher ana bigane 12,000
7 Símiyon or háandan ottu baró ázar ore, Leévir háandan ottu baró ázar ore, Yissákar or háandan ottu baró ázar ore.
7 Simeon ana bigane 12,000
8 Zebulun or háandan ottu baró ázar ore, Yusúf or háandan ottu baró ázar ore, Binyamin or háandan ottu baró ázar ore, moór mara giyéh.
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 Híin baade añí saái deikkí de, ḍoóñr ek dol manúc, zibá re honókiye goni kul gorí no fare; yíbat hárr dec or, hárr háandan or, hárr koum or edde hárr zuban or manúc asé, zetará dóla zubba findí edde át ot házu ḍaggwa ókkol looi toktó gán or muúntu edde Bérasóol-or-Sóo war muúntu tíyai táikke;
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 aar ítara ḍoóñr abase guzori-guzori hoór de,
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 Tamám fírista ókkol toktó gán ore, murubbi-neta gún ore, edde sairó zandár ore gíri tíyai asé; aar híine toktó gán or muúntu uúiñtoi fori Alla re sóida goijjé,
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 endilla hoói,
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 Baade murubbi-neta gún ottu ekzone añré hoór de, “Dóla zubba findá manúc iín hontará? Itará hontú aiccé dé?”
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 Añí yóggwa re hoiyí de, “Jonab, híyan toh tuñí éna zano.” Hétunot yóggwa ye añré hoiyé de, “Itará óilde uitará zetará ḍoóñr mosibot ottu neeliaiccé; itará nizor zubba re Bérasóol-or-Sóo war lou loi dúifelai dóla goijjé.
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 — ausente —
15 Isan imih
16 — ausente —
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 — ausente —
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.