2 Coríntios 2

Rohingya: Kitabul Mukaddos or Injil Córif (Bible) (RHG_CTW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Hétolla añré añí fáisela goijjí de, añí tuáñrar dil ot duk di bolla tuáñrar héṛe ar nu aiccúm.
1 Imih ayu au not ayai sawar uf men anan aninanawani yababan ta ibanak anit maiye.
2 Kiyólla-hoilé zodi añí tuáñrar dil ot duk dih, tóoile tuáñra zetarár dil ot añí duk diyí, tuáñra bade añré kúci goróya ar hon asé?
2 Ayu kwa ana’uw kwanikwaniy yababan anabit na’at, yait boro yasisir ayu nitu?
3 Añí tuáñrar hañse hotá híin leikkílam de kiyólla hoilé, zeéne añí ailé, zetará añré kúci goríbar hotá, ítara añré dil ot duk no deh; añr ttu tuáñra beggún or uore yián ekin asé de, ziyán añr kúci, híyan tuáñra beggún or óu kúci.
3 Ana’an iti isan ayu afef akikirum saise ayu anan na’at kwa bai yasisiru’umih kwatasisinaf i men tiyababanu. Ayu aitutumi kwa etei isa, ayu au yasisir kwa boro bairit taniyasisir.
4 Kiyólla-hoilé añí tuáñrar hañse leikkílam de ḍoóñr mosibot or hálot ot edde dil or ferecaniye boóut suk or faní bácai-bácai; tuáñrar dil ot duk di bolla no, bólke tuáñra zen añr ttu tuáñra lla ze háas muhábbot asé híyan zani faro.
4 Anayabin ayu dogorou babanika yababan kufutu naatu erererey auman a fef akirum, men kwa baiyababani isan, baise ti’obaiyi ayu kwa isa i dogorou babanika abiyabuwi.
5 Montor zodi honókiye dil ot duk di táke, tóoile toh íte siríf añr dil ot duk diyé de no, bólke—bicí horagori no hoiyúm hoilé—kessú bák tuáñra beggún ore yó diyé.
5 Yait ta yababan nasisinaf na’at, men ayu akisu ebiyababanu’umih, baise kwa tutufin etei ebiyababani, ibanak men kwana’itin gagaminamih.
6 Héndilla manúc ore bicí zone ze sáñza díyo de híyan ítar lla kafí.
6 Sabuw tutufin etei hio hibasit orot babin baimakiy ebaib nati anafofonin.
7 Yárbodol yala tuáñra ttu ítare maf gorídiyar edde tosólli díyar zorur, zeéne íte bicí dukké hóñṛi no zagói.
7 Baise gewasin ana kakafin kwananotawiy naatu koufair kwanitin, saise i boro men yababan niwanasum.
8 Hétolla, añí tuáñra re bicí aros gorír, tuáñra ítare muhábbot goró de híyan sábut gorí dahó.
8 Isan imih kwa abifefeyani, kwanau gewas naso’ob, kwa i kwabiyabuw.
9 Añí tuáñrar hañse etollá yó leikkílam, zeéne añí tuáñra hárr kessút fórmadar asó né entán gorí saái fari.
9 Ayu iti fef akikirum i akokok ataso’ob gewas, karam routobon kwatisnowaten naatu bai’obaiyen etei kwatifanabow.
10 Tuáñra zaré maf gorído, añí yó ítare maf gorídi. Kiyólla-hoilé becók, añí ziín maf gorídiyi, zodi maf gorídibar kessú accíl de óile, añí híin Mosihr cáikkat tuáñrar wasté maf goijjí deh;
10 Kwa orot babin ta ana kakafin kwananonotawiy na’at, ayu auman i anotanotawiy, abisa anonotawiy ana kakafin ta nama’am na’at, i Keriso nanamaim kwa wab isan anotawiy,
11 zeéne Cóitane añára ttu honó fáidai tulí no fare, kiyólla-hoilé añára toh ítar sail or baabute ozana no.
11 saise Satan men karam nikubibiruwit, anayabin it taso’ob i ana yakitifuwen.
12 Zeñtté añí Mosihr kúchóbor tobolik goittó Toras ot giílam, Malike añr lla ekkán duwar kúillil.
12 Ayu Keriso ana tur gewasin binan isan ana Troas atit naatu Regah au ef botawiy nati’imaim ata binan isan.
13 Toóu añr mon ot cánti nu accíl, kiyólla-hoilé añí añr bái Titus ore héṛe loot nó fai. Hétolla añí ítara ttu bidai loi Makedóniyat giílamboi.
13 Baise ayu yababan abai, anayabin ayu teu Titus men atita’ur. Imih sabuw nati’imaim hima’am aotuturih naatu an Masedonia.
14 Montor Allar cúkur óuk, zibá ye añára re Mosihr usílaye zitai hámica fisé-fisé loiza, aar añárar duara Mosihr baabute zankari hárr zagat kúcbo fóla fán fóla.
14 Baise God ana merar tanay! Anayabin mar etei i nawiyit Keriso ana baigegsairen isan irar yoman tatatain naatu itane God tasu’ub. boun ai ebuwayan yamurin mamarin etasasar etitit na’atube.
15 Kiyólla-hoilé Allar nozor ot añára toh nejat foya edde hálak óoya ókkol olla Mosihr kúcbo.
15 Anayabin it i Keriso ana yamurin mamarin gewasin, God isan sibor eya’iy, nati sabuw iyab yawas hibaib naatu iyab temomorob isah.
16 Ek gún or hañse añára moot ané de kúcbo, arek gún or hañse zindigi ané de kúcbo. Tóoile ham híin goríbar laayek hon?
16 Sabuw iyab tekakasiy i sabuw himorobobe biyah mas yamurin kakafin, baise sabuw iyab yawas hibaib i yawas anayamurin mamarin. Iti bowabow isan yeit i karam nabow?
17 Boóut zon zetará Allar kalam loi códori goré, añára toh ítarar ḍóilla no; bólke Alla ye zettót añára re difeṛáiye, añára híin Mosihr bútore Allar cáikkat ehélase hoói.
17 It men sabuw tutufin etei tesisinafube’emih naatu men God ana tur tabai sawar gidigidih na’atube efamaim tatobon tareremor na’atube’emih. Baise God iyunit Keriso ana bowayah tamatar, God nanamaim turobe tabibinan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.