Jó 33

Almeida Revista e Corrigida 1969 (RC69) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ASSIM, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração, e a pura ciência dos meus lábios.
3 As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração; e a pura ciência, dos meus lábios.
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Se podes, responde-me, dispõe bem as tuas razões, e levanta-te.
5 Se podes, responde-me; dispõe bem as tuas razões e levanta-te.
6 Eis que vim de Deus, como tu; do lodo também eu fui formado.
6 Eis que vim de Deus, como tu; do lodo também eu fui formado.
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias :
8 Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias:
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou ; e não tenho culpa.
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou; e não tenho culpa.
10 Eis que ele acha contra mim ocasiões, e me considerou como seu inimigo.
10 Eis que ele acha contra mim ocasiões e me considerou como seu inimigo.
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
11 Põe no tronco os meus pés e observa todas as minhas veredas.
12 Eis que nisto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
12 Eis que nisto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Por que razão contendes com ele? porque ele não dá contas de nenhum dos seus feitos.
13 Por que razão contendes com ele? Porque ele não dá contas de nenhum dos seus feitos.
14 Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
14 Antes, Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama,
16 Então abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a sua instrução,
16 então, abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 Para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
17 para apartar o homem do seu desígnio e esconder do homem a soberba;
18 Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
18 para desviar a sua alma da cova e a sua vida, de passar pela espada.
19 Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;
19 Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;
20 De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
20 de modo que a sua vida abomina até o pão; e a sua alma, a comida apetecível.
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos, e os seus ossos, que se não viam, agora aparecem:
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos; e os seus ossos, que se não viam, agora aparecem;
22 E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida ao que traz morte.
22 e a sua alma se vai chegando à cova; e a sua vida, ao que traz morte.
23 Se com ele pois houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares para declarar ao homem a sua retidão,
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
24 então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância, e tornará aos dias da sua juventude.
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância e tornará aos dias da sua juventude.
26 Deveras orará a Deus, que se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
26 Deveras, orará a Deus, que se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Olhará para os homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
27 Olhará para os homens e dirá: Pequei e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 Para desviar a sua alma da perdição, e o alumiar com a luz dos viventes.
30 para desviar a sua alma da perdição e o alumiar com a luz dos viventes.
31 Escuta pois , ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Se tens alguma cousa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.