Jó 28

Almeida Revista e Corrigida 1969 (RC69) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 NA verdade, há veios donde se extrai a prata, e para o ouro lugar em que o derretem.
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Ele pôs fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha; as pedras da escuridão e da sombra da morte.
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então intervém o homem, e as águas se vão.
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 A terra, donde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 As suas pedras são o lugar da safira, e têm pós de ouro.
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Essa vereda a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as cousas preciosas.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Não se dará por ela ouro fino , nem se pesará prata em câmbio dela.
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Donde pois vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Porque está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas.
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 Quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 Então a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.