Jó 20
Almeida Revista e Corrigida 1969 (RC69) vs ARC
1 ENTÃO respondeu Sofar, o naamatita, e disse:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas apenas dum momento?
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 Como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Como um sonho voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 E o guarde, e o não deixe, antes o retenha no seu paladar,
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, não saltará de gozo.
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Porquanto oprimiu, desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou;
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda cousa nenhuma reterá.
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 Haja porém ainda de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for a comer.
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.