1 Coríntios 2

Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wauki paniguna, ñukaidi kangunamu Diosmunda parlungu rishaga na jatun yachuj tukusha, na gashaga k'uilla alli shimigunanga na parluganichu.
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Kangunan gashaga ima shujtaga na yachasha niganichu, ashtangarin Jesucristo chakatashka wañushkalladami parlungu munagani.
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Kangunajmu parlusha yachachingu chayushaga jursa illuj shina, manchinmi ch'ujchugani.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 — ausente —
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 — ausente —
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Shina gakish jinchi crijkunanga alli yachanada parlanukunchi. Kai alli yachanaga na gentegunajchu, shinaidi kai pachada mandajkunakish na ganchu. Paigunaj yachanaga chingaringajmi gan.
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 Ashtangarin pish na yachushka Diosbuj yachimundami parlanchi. Chi yachiga pakushkamiga. Ñukuchi <Alli> nishka gachunmi chidaga ñaubamunda pacha munusha churushka.
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 Kai pachabi mandajkunash maijinsh na yachugachu. Chida yachushkashaga k'uilla Mandajtaga na chakatanmuchuga.
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Ashtan Dios escribichishkabiga, “Diosga Paida k'uyujkunamuga pish na rikushkada, pish na uyushkada, maijinbuj shungubi na tiyashkadami kungu charigun,” ninmi.
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 Shinaki kaigunadaga Diosmi Paibuj Espiritun ñukuchimunga laru rikuchiga. Espiritumi tukida shinaidi Diosbuj uku ukugama gashkadash mashkujmi gan.
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Shujkunaj yuyagushkadaga ¿pi gente yachi pudinllachu? Kikinbuj yuyidaga kikinbuj espiritullami yachi pudin. Shinaidi Diosbuj Espiritullami Diosbi imalla tiyashkadash yachun.
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Ñukuchiga na kai pachaj espiritudachu, ashtan Dios k'uyushkamunda ñukuchimu alli kushkagunada intindingaj Diosmunda shamushka Espiritudami japishkanchi.
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Kaigunada parlashaga na gentegunaj yachanada yachachishka shimigunanchu, ashtan Diosbuj Espíritu yachachishka shimigunanmi parlanchi. Espiritujkunadaga Espirituj shimigunanmi ima shina gashkada rikuchisha parlanchi.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Diosbuj Espirituda na charijka, Espíritu kushkagunadaga na japish ninchu. Paimunga pugllashka shinallami, shinaidi imadash na intindinchu. Espíritu yuyachijllabimi yachi pudin.
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Diosbuj Espirituda charijka tukida intindi pudin, ashtanbish pish paidaga na intindi pudinchu.
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 Dios escribichishkabiga, “Mandaj Diosbuj yuyidaga ¿pidij rijsishkari? ¿Maijindi Paidaga yachachi pudinga?” ninmi. Ashtan ñukuchiga Cristoj yuyidami charinchi.
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.