1 Tessalonicenses 1
Muśhü limalicuy (QVWNT) vs NVT
1 Ya'a Pablom, Silvanowan, Timoteowan apachicalcämuc cay cartacta amcuna Duyñunchic Jesus, Tayta Diosllapäña cä Tesalonica malcäćhu chalapacücunäman. Quiquin Tayta Diosninchicpa llaquipayninpïta jawca cawsay amcunaćhu caycuchun.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 — ausente —
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Quiquin Diosninchicpa cuyaśhan chalapacü-masïcuna, aclapäcuśhulanqui nunan capäcunayquipämá.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Caynu caśhanta tantiapäcú allin willacuyca amcunaman imanuypa ćhämuśhanpamá: manam nunacunallap limayllanmannüchu, sinu'a munaywanmi, Chuya Ispirituwanmi, jinaman rasuncäwanmari. Yaćhapäcunquitacmá amcunap allinniquipä sumä cawsapäcuśhätapis.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Chaymi ya'acunacta lical amcunapis rasunpa atichipämäśhayquiwan'a Duyñunchictapis atichipäculanqui. Masqui imaña pasapäcuśhuptiquipis, Chuya Ispiritu sumä cushicuyta uycälishulanqui ćhasquipäcuśhayqui-pachapïtam.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Caynu capäcuśhayquita licalmi Macedonia, Acaya-läducunaćhu chalapacücunäpis atichipäcuśhulanqui.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Cay lulayniquiwan rasunpa amcuna Jesuspïta willaśhäcäta manam Macedoniaman Acayallamanchu sinu'a juc malcacunamanpis milachipäculanquim. Chaymi Jesusman chalapaculcäśhallayqui intirućhüpis lluy muyuyan. Chaynu cayaptin ya'acuna ¿imactam nipäcuśhä? Manam imapis nipäcuná canñachu.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 — ausente —
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 — ausente —
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.