Apocalipse 18
Mushog Testamento (QVA) vs AAI
1 Chaypitana ricarä cielupita pasaypa munayniyog juc angel yarpaycämogta. Chay angilpa chichipayninwan intëru pacha achicyaycar quëdaran.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Chay angel fiyupa caynuy niran:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Borrachänanpag vïnuta upyagnuypis Babilonia marcachru runacuna olgupis warmipis jucwan jucwan puñupäcusha.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Chaynuypis jucna cielupita caynuy nimogta mayarä:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Paycunapa juchancuna cieluman chrayangancama achca gotucasha.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Imanuymi paycuna ruraran chaynuyla paycunatapis rurapäcuy.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Runatucur guellayniyogpita munanganta rurar rantinganpita
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Chaynuy canganpitam mayänipita paypag nacaycuna chrayamunga.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Cay pachachru reycuna mañösa warmiwannuy Babilonia marcawan juchäcuyman chrayasha y guellayniyogpita munanganta rurar rantisha. Chay reycuna chay marca rupaptin goshti yargamogta ricar chay marcapita wagapäcungam y laquicäringam.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Fiyupa castiganganta ricarmi manchacasha carulapita caynuy nir ricaräpäcunga:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Apangan negociuncunata pipis mana rantiptin cay pachachru lapan negocianticunapis chay marca ushacanganpita wagapäcungam y laquicäringam.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Negociuncuna caran: öro, guellay, cuyaylapag chipipaycag rumicuna, lïnupita fïnu tëlacuna, puca tëlacuna, sëda tëlacuna, morädu tëlacuna, tucuy casta shumag olorniyog fïnu tablacuna y marfilpita, shumag väleg tablapita, broncipita, fierrupita y marmulpita imapis rurashacuna.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Chaynuypis canëla, perfümi, incienso, mïrra y shumag jachrapita incienso, vïno, aceite, fïnu harina, trïgu, cargacuna cag uywacuna, üshacuna, caballucuna, cärrucuna y runacunatapis ranticunanpag apapäcog.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Chay negocianticuna nipäcunga: “¡Cananga imapis pasaypa gustangayqui manana cannachu! ¡Shumag ali micuycuna y cuyaylapag imayquipis cagcuna mananam canganachu ni imaypis pipis taringanachu!”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Chay marcachru chaycunawan negociunta ruragcuna y chay runacuna rantiptin rïcuyagcuna fiyupa nacaycanganta ricar, wagaycar y laquicuycar manchacasha carulachrümi caynuy niycar quëdapäcunga:
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 “¡Ay, ay! ¡Munayniyog marca!
16 Naatu hinarerey hinao,
17 ¡Mayänipita achca riquësancuna ushacasha!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Chay marca rupaptin goshti sharcogta ricarmi fiyupa gapachracäriran: “Manam may marcapis cay munayniyog marcaman tincushachu” nir.
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Laquicuypita umanman allpata gaycacäriran. Wagaycar y laquicur nipäcuran:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 “Cieluchru tiyagcuna, cushicäriy chay marca chaynuy canganpita.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Juc fuerzasapa angel mulinupa jatuncaray rumintanuy jogarcuran. Nircur lamarman jitarir caynuy niran:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Mananam imaypis cälliquicunachru arpata, quënata, ni trompëtata tucaycagta ni cantaycagta mayangachu.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Gamchru imaypis mananam michëru rupanganachu.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Chay marca runacunam Tayta Diosninchipa willacognincunata, Jesucristuman yäracogcunata y may chaychrüpis cagcunata wañuchipäcusha.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.