Tito 2

Mosoj Testamento (QULNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Niskayqueka sumaj yachachiskaman jinapuni canan.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Machu runacunaka causaynincupi allinta purej canancu, respetanapaj jina, allin yuyayniyoj; creeynincupi, munacuynincupi, callpachacuynincupi sumaj canancu, sufriycunata aguantanancupaj.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Ajinallatataj paya warmicunapas allinta causanancu, Diosta respetaspa. Mana simi apaycachajcuna, mana machajcuna canancu. Sumaj ejemplo canancu,
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 sipas esposacunata yachachispa, kosancuta wawancutapas munacunancupaj,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 allin yuyaywan cuidacojcuna canancupaj. Ch'uwa canancu, wasinpi ruwanacunata ruwajcuna, sumaj sonkoyojcuna, kosancuta casucojcuna, Diospaj evangelionmanta mana pipas millayta parlananpaj.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ajinallatataj waynacunatapas animay, yuyaywan cuidacunancupaj.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Kan quiquiyqui tucuy imapi allin ejemplo cay. Yachachichcaspaka tucuy respetowan Diospaj verdad niskanman jina ruway,
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 sumajta parlaspa, mana pipas juchachananpaj. Ajinapi p'enkaconka maykenpas contra cajka; mana atenkachu ni ima mana allintapas nokanchismanta parlayta.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Uywaskacunata yuyaychay patronnincuta tucuy imapi casunancupaj; sumaj cachuncu, mana kallaricojcuna.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Ama suwacuchuncuchu, manachayri tucuy imapi confianapaj jina cachuncu, tucuy causaynincupi ricuchinancupaj Dios Salvadorninchismanta yachachiska sinchi allin caskanta.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Dios sumaj cayninta ricuchiwanchis, tucuy runacunaman salvacionta apamuspa.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Diospaj chay sumaj caynenka yachachiwanchis mana allincunata jucha munaycunatapas sakepunata, cay pachapi yuyaywan allin causanata, Diosta sirvispa.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Causananchis prometicuwaskanchis junt'acunanta cusicuywan suyaspa: athun Dios Salvadorninchis Jesucristopaj glorioso atiywan cutimunanta.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Payka wañorkan nokanchisraycu, tucuy mana allinmanta salvanawanchispaj, limpiochanawanchispaj, paypajta cananchispaj, allin ruwayta munananchispajpiwan.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Chayta yachachinayqui, animanayqui, juchata reparachinayqui tucuy derechowan. Mana pipas mana casuranasunquichu.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.