Apocalipse 8
K’iche’ of Totonicapan NT (QUC_TTP) vs BKJ
1 Ri kꞌin laj chij are xuqaj ri uwuq tzꞌapibꞌal, konojel ri e kꞌo pa ri kaj man xechꞌaw taj nikꞌaj qꞌotaj.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Kꞌa te riꞌ xeꞌnwil ri e wuqubꞌ angelibꞌ e takꞌal cho ri Dios, xyaꞌtaj kꞌu jujun suꞌ chike chi kijujunal.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Kꞌa te riꞌ xpe chi jun ángel rukꞌaꞌm jun bꞌorxeꞌr bꞌantal che qꞌana pwaq, chupam ri bꞌorxeꞌr riꞌ xkiya bꞌik kꞌokꞌ qꞌol rech katzuj cho ri tzujbꞌal bꞌantal che qꞌana pwaq rukꞌ ri kichꞌawem ri utinimit ri Dios.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ri sibꞌ rech ri incienso ri rukꞌaꞌm ri ángel xpaqiꞌ cho ri Dios rachiꞌlam bꞌik ri kichꞌawem konojel ri kojonelabꞌ.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Ri ángel xukꞌam ri bꞌorxeꞌr xunojisaj che rachaq qꞌaqꞌ ri xukꞌam cho ri tzujbꞌal. Kꞌa te riꞌ xukꞌyaq bꞌik cho ronojel ri uwachulew, xtataj kꞌut jun nimalaj kaqulja, jininik, xuqujeꞌ xilitaj nimaq taq kayapaꞌ xubꞌan xuqujeꞌ jun kabꞌraqan cho ri uwachulew.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Ri e wuqubꞌ angelibꞌ ri kꞌo kisuꞌ xkisukꞌumaj kibꞌ rech jeriꞌ kakichapleꞌj uchꞌawisaxik ri suꞌ.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Ri nabꞌe ángel are xuchꞌawisaj ri suꞌ, xetzaq loq cho ri uwachulew saqbꞌach rachiꞌl qꞌaqꞌ yujaꞌtal kikꞌ rukꞌ. Xuqujeꞌ xkꞌatik ri urox qꞌat che ri uwachulew, rachiꞌl ri urox qꞌat che ri kꞌacheꞌlaj xuqujeꞌ ri qꞌayes ri kꞌo cho ri uwachulew.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Ri ukabꞌ ángel are xuchꞌawisaj ri suꞌ, kꞌo jun jastaq ri kajunumataj rukꞌ jun juyubꞌ kajinin pa qꞌaqꞌ, xkꞌyaq bꞌik pa ri plo. Ri urox qꞌat che ri plo xkikꞌarik.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Xuqujeꞌ xekamik ri urox qꞌat che ri e kꞌo pa ri plo, xetukix xuqujeꞌ ri urox qꞌat chike ri e jukubꞌ bꞌinibꞌal puꞌwiꞌ ri ja.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Ri urox ángel are xuchꞌawisaj ri suꞌ, jun nimalaj chꞌumil ri kꞌo cho ri kaj xtzaq bꞌik puꞌwiꞌ ri urox qꞌat chike ri nimaꞌ, we chꞌumil riꞌ sibꞌalaj kajininik.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 We chꞌumil riꞌ ubꞌiꞌnam kꞌayil pa animaꞌaj, ri urox qꞌat che ri jaꞌ xkꞌayirik, e kꞌi winaq xekamik rumal xkitij we jaꞌ riꞌ.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Ri ukaj ángel are xuchꞌawisaj ri suꞌ, xbꞌan kꞌax che jun urox qꞌat che ri qꞌij, ri ikꞌ, ri chꞌumil, rumal riꞌ xechupik rech man kꞌo ta xtunan ri uwachulew pa ri urox qꞌat rech ri qꞌij xuqujeꞌ pa ri urox qꞌat che ri jun aqꞌabꞌ.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Are xinkaꞌyik, xinwil jun ángel ri karapapik pa unikꞌajil ri kaj kuraqaqej uchiꞌ kubꞌij: Sibꞌalaj kꞌax ke ri e kꞌo cho ri uwachulew, sibꞌalaj kꞌax na kakiriqo are kakichꞌawisaj ri kisuꞌ ri oxibꞌ angelibꞌ ri e kꞌo na.
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.