1 Coríntios 4
K’iche’ of Totonicapan NT (QUC_TTP) vs ARC
1 Xaq jeriꞌ chichꞌobꞌo bꞌa chi uj patanil rech ri Cristo, xuqujeꞌ uj kujilowik jas kabꞌan chukojik ri jastaq rech ri Dios ri man etaꞌmatal ta loq nabꞌe.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Rajawaxik chi ri e chajil taq rech ri ujastaq ri Dios kikꞌutuꞌ chi qas e kꞌulibꞌal kuꞌx.
2 Além disso, requer-se nos despenseiros que cada um se ache fiel.
3 Ri in kꞌut man kakꞌaxir ta wanimaꞌ we kiqꞌat tzij pa nuwiꞌ o xapachin ne chike ri e qꞌatal taj tzij rech ri uwachulew kaqꞌatow tzij pa nuwiꞌ. Qas tzij man ne kinqꞌat ta tzij pa nuwiꞌ in.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós ou por algum juízo humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Pune man in ajmak taj kinnaꞌo, man are ta riꞌ kakꞌutuwik chi maj numak, are ri Ajawxel kaqꞌatow na tzij pa nuwiꞌ.
4 Porque em nada me sinto culpado; mas nem por isso me considero justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Xaq jeriꞌ, miqꞌat tzij puꞌwiꞌ jachinaq peta na ri Ajawxel, areꞌ kaqꞌalajisan na cho ri tunal ri katunanik ri awatalik pa ri qꞌequꞌmal xuqujeꞌ kukꞌut na jastaq ri kꞌo pa taq ri animaꞌaj. Jeriꞌ kayaꞌtaj na che jun ri kataqiꞌ che, rumal ri Dios.
5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas e manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá de Deus o louvor.
6 Qachalal, ronojel we kinbꞌij chiꞌwe nuchakubꞌem in, xuqujeꞌ je ubꞌanom ri Apolos jeriꞌ kujkwinik kixqatoꞌo, rech kiwetaꞌmaj chi man kibꞌan ta chi jun jastaq we man are ri tzꞌibꞌatalik. Rech maj jun kunaꞌ nimal cho jun chik.
6 E eu, irmãos, apliquei essas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós, para que, em nós, aprendais a não ir além do que está escrito, não vos ensoberbecendo a favor de um contra outro.
7 ¿Jachin kabꞌin chawe chi man katjunumataj ta kukꞌ nikꞌaj chik? ¿Jas kꞌo awukꞌ ri man xa ta xakꞌamawaꞌj chi che jun? We xa xakꞌamawaꞌj, ¿jas kꞌu che kabꞌano chi jer ta ne man xa ta xya chawe?
7 Porque quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias como se não o houveras recebido?
8 Xyaꞌtaj chiꞌwe ronojel ri karaj ri iwanimaꞌ, xixqꞌinomarik, xixux taqanelabꞌ pa kiwiꞌ ri winaq, man uj iwachiꞌl ta kꞌu uj. Kꞌo ta bꞌa ne wi qas ix taqanelabꞌ pa kiwiꞌ nikꞌaj chik rech jeriꞌ kujtaqan iwukꞌ.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós reinais! E prouvera Deus reinásseis para que também nós reinemos convosco!
9 Ri kinchꞌobꞌ in chirij we jastaq riꞌ are chi ri Dios xubꞌan chaqe uj ri uj taqoꞌn kujkanaj kan pa ri kꞌisbꞌal kꞌolibꞌal, jetaq ri kabꞌan chike ri kekamisaxik. Xujkoj che kꞌutbꞌal chikiwach ronojel ri jastaq ri e tiktalik, chikiwach ri angelibꞌ xuqujeꞌ chikiwach ri achyabꞌ.
9 Porque tenho para mim que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Xa rumal rech ri Cristo ri uj maj qetaꞌmabꞌal. Ri ix kꞌut kꞌo iwetaꞌmabꞌal pa Cristo. Uj riꞌ ri man kꞌo ta qachuqꞌabꞌ. Ri ix kixloqꞌaxik are kꞌu ri uj ketzelax qawach.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós, sábios em Cristo; nós, fracos, e vós, fortes; vós, ilustres, e nós, vis.
11 Kamik kaqanaꞌ numik, chaqij chiꞌ, maj qatzꞌyaq, kabꞌan kꞌax chaqe, man kꞌo ta qachoch jawjeꞌ kujkꞌojiꞌ wi.
11 Até esta presente hora, sofremos fome e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 Rukꞌ we qaqꞌabꞌ kaqakamisaj qibꞌ che chak, uj keꞌqatewechiꞌj ri winaq pune kꞌax taq tzij kakibꞌij chaqe, kaqakochꞌo pune kujtzukuxik rech kabꞌan kꞌax chaqe.
12 e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
13 Utz kaqabꞌan chi kichꞌabꞌexik ri winaq pune kakibꞌan bꞌanoj tzij chaqij xuqujeꞌ kakibꞌij pa taq we qꞌij kamik riꞌ chi uj ri kujchꞌulujin ri uwachulew, man kꞌo ta qapatan.
13 somos blasfemados e rogamos; até ao presente, temos chegado a ser como o lixo deste mundo e como a escória de todos.
14 Makintzꞌibꞌaj ta we riꞌ chiꞌwe rech kixinya pa ikꞌixibꞌal, xane rech kixinpixibꞌaj apanoq jer ta ne ix kꞌo loqꞌalaj taq walkꞌwaꞌl.
14 Não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas admoesto- vos como meus filhos amados.
15 Pune e kꞌo sibꞌalaj e kꞌi mil winaq ri kakibꞌij ri usukꞌumal ri Cristo chiꞌwe, wetaꞌm chi man e kꞌi taj iꞌtat e kꞌolik, jeriꞌ rumal in in itat pa Cristo Jesús rumal cher in xintzijon ri Cristo chiꞌwe.
15 Porque, ainda que tivésseis dez mil aios em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; porque eu, pelo evangelho, vos gerei em Jesus Cristo.
16 Rumal riꞌ kixinbꞌochiꞌj rech kiwesaj uwach ri tajin kinbꞌano.
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 Rumal waꞌ xintaq bꞌik ri Timoteo iwukꞌ, loqꞌalaj nukꞌojol pa ri Ajawxel Jesús, rech jeriꞌ kunaꞌtaj chiꞌwe jas jeꞌ ri kinnoꞌjin in pa Cristo, are waꞌ rajawaxik kaya ukꞌutik pa taq ri komontyox.
17 Por esta causa vos mandei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda parte ensino em cada igreja.
18 Kamik kꞌut e kꞌo jujun chiꞌwe ri kakibꞌan nimal, pa kikꞌuꞌx riꞌ chi man kixeꞌnsolij taj.
18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Qas tzij wiꞌ we karaj ri Dios, kixeꞌnsolij na, keꞌqil kꞌu na riꞌ ri winaq, man xaq xwi ta jas kakibꞌano are ketzijonik xane janipa unimal ri kikwinem kꞌolik, jas che ri kakibꞌan nimal.
19 Mas, em breve, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas a virtude.
20 Jeriꞌ, rumal ri rajawarem ri Dios man are ta kakꞌutuwik janipa tzij kubꞌij jun xane janipa ukwinem kꞌolik.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em virtude.
21 ¿Jas kꞌu kiwaj? ¿La are kꞌu kiwaj kinkꞌam bꞌik cheꞌyabꞌal o are kiwaj kinkꞌam bꞌik loqꞌanik xuqujeꞌ jun uxlabꞌal ri kajororik?
21 Que quereis? Irei ter convosco com vara ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.