Salmos 41

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cushishami cawanga pobricunatawan wacchacunata yarpäga.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Tayta Diosmi imapitapis chapanga.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Tayta Diosmi yanapanga pasaypa caycashanpita jatarinanpaj.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Tayta Diostami ruwacushcä: «Tayta Dios cuyapaycamay ari.
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Chiquimajcunaga fiyupami munan mana alliman chayanäta.
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Ricamaj shamushpanpis janan shongullami parlan wiyanäpaj.
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Shuntacaycärirmi washäta riman.
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Chaymi nin: «Chay gueshyawanga dyablumi gueshyachisha.
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Fiyupa cuyanacushä, yäracushä runa,
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Gam ichanga Tayta Dios cuyapaycamay ari.
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Chaynöpami nogaga musyashaj gampaj alli caycashäta.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Munashayquino allillata rurasha caycaptëga manami cachaycamashcanquichu.
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Cananpis imaypis alabasha cachun Israelcunapa Tayta Diosnenga.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.