Naum 1
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Cay libroga caycan Nínive imano cananpaj cashantapis Nahumta Tayta Dios ribilashanmi. Nahúm tiyaran Elcos marcachömi.
1 Sentença contra Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Tayta Diosga payllata sirbinanchïtami munan.
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador, o Senhor é vingador e cheio de ira; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e reserva indignação para os seus inimigos.
3 Tayta Diosga fiyupa munayniyojmi.
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Lamartapis ollgöparga chaquirachinmi.
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e míngua todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 Payta ricashpanga puntacunapis sicsicyan.
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 Pay fiyupa rabyasha caycashan öraga ¿piraj ichiraycanman?
6 Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
7 Tayta Diosga fiyupa allimi.
7 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
8 Paypa contran cajcunatami ichanga
8 Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.
9 Nínive runacuna ¿gamcunaga imanirtaj Tayta Diospa contran yarparcaycanqui?
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Shiraca chaquir jiracasha caycajtanömi,
10 Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 Nínive siudä, gampitami yurimusha
11 De ti, Nínive, saiu um que maquina o mal contra o Senhor , um conselheiro vil.
12 Chaypitami Tayta Diosga Judá runacunata nin:
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados e passarão; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Ñacachishushpayqui yüguta churapäshushayquitapis
13 Mas de sobre ti, Judá, quebrarei o jugo deles e romperei os teus laços.
14 Nínive runacuna, gamcunapäga Tayta Dios caynömi nisha:
14 Porém contra ti, Assíria, o Senhor deu ordem que não haja posteridade que leve o teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 ¡Judá runacuna, masqui ricay!
15 Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o homem vil já não passará por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.