Jó 11
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Chayno niptin Naamat partipita Zofar jutiyoj runa niran:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 «Manacajcunata rimaycajtaga ¿pillapis manachuraj upällachinman?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 ¿Chay-jina rimashayquiwanchu nogacunata upällachimayta yarpanqui?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 ‹Allitami yarpaycä› niycanqui.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 ¡Ima alliraj canman Tayta Dios llapanta musyachishuptiqui!
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Payga tantiyachishunquimanmi imano yachay cashantapis.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 «¿Tayta Dioslla musyashancunata gampis musyanquimanchuraj?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Chaycunaga syëlupitapis mas janajchömi.
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Tayta Diospa yarpaynenga cay pachapitapis mas jatunmi,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Tayta Dios shamur, prësu aparcur jusgaptin
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Payga musyanmi pï llulla cashantapis.
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Imay junajmi runata bürru wachanga,
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 «Llapantapis allillatana ruray.
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 Aypalla juchata aparicusha cashpayquega juchayquita cachaycuyna.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Chaymi manana pengacunquipänachu.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Imano ñacashayquitapis gongaycunquipänami.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Gampäga las-dösinörämi pachapis achicyacäconga.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Tayta Dios ricashuptiquimi payman yäracur jauca puñunquipaj.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Puñuptiquipis manami imapis manchachishunquipänachu.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Fiyucunami ichanga ashirpis mana tarengachu.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.