Isaías 23
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 Tiro imano cananpäpis Tayta Dios ribilashanta Isaías cayno willacuran:
1 Oráculo contra Tiro. Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído. Foi no regresso de Chipre que eles receberam a nova.
2 Tiro runacunawan Sidón nigusyanticunapis upällallami carcaycan.
2 Estão estupefatos os habitantes da costa, o mercador de Sidon, o corredor do mar,
3 Achca nasyun runacunawanmi ranticanacoj.
3 cujos mensageiros navegam ao largo. O grão de Sihor era a sua colheita, e sua renda era tirada do comércio das nações.
4 Lamar cantuncho caycaj Sidón fiyupa pengacuy ari.
4 Envergonha-te, Sidon, porque o mar {a fortaleza do mar} te diz: Eu não concebi nem dei à luz. Não criei rapazes nem eduquei moças.
5 Tiro imano ruracashantapis musyaycur
5 Quando o Egito receber esta nova, tremerá ao ter conhecimento da sorte de Tiro.
6 Lamar cantuncho tiyaj runacuna, Tarsisman aywacuy-llapa;
6 Passai a Társis, lastimai-vos, habitantes da costa.
7 Mas unay marcami casha Tiro siudäga.
7 Acaso não é a vossa cidade gloriosa, cuja origem remonta aos dias antigos, e que dirigia seus passos para se estabelecer ao longe?
8 Nircur chaychöga raytana churaj.
8 Quem, pois, tomou essa decisão contra Tiro, essa cidade coroada, cujos mercadores eram soberanos, e os traficantes, fidalgos da terra?
9 Munayniyoj Tayta Diosmi chayno camacächisha
9 Foi o Senhor dos exércitos quem o decidiu, para ferir o orgulho da nobreza e para aviltar os mais considerados da terra.
10 Tarsis runacuna cananga Nilo mayu chayar mashtacashanno juc-läman juc-läman mashtacäcuy.
10 Cultiva agora a terra, filha de Társis, teu porto já não existe.
11 Tayta Diosmi lamar jananpa maquinta jogarisha.
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e abalou os reinos. Ele ordenou a destruição das fortalezas de Canaã.
12 Sidontanami niran:
12 E disse: Cessa de rejubilar-te, Sidon, filha desonrada! Levanta-te e vai estabelecer-te em Chipre! Mesmo lá, não terás repouso.
13 ¡Masqui ricay Caldeacuna tiyashanta!
13 Reduziram-na a ruínas.
14 Lamar cantunman büqui chayanan illgasha captinmi
14 Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído.
15 Chay wichan Tiro nasyuntaga ganchis chunca (70) watacamami gongaycärenga. Ray cawashanno ganchis chunca (70) wata päsariptin ichanga Tiro siudäpaj cantanga guellaypaj cacoj warmipaj birsushanno:
15 Naquele tempo, Tiro será esquecida durante setenta anos. No reinado de outro rei, ao fim de setenta anos, realizar-se-á para ela a canção da meretriz:
16 «Gongacasha caycaj guellaypaj cacoj warmi,
16 Toma a tua cítara, percorre a cidade, meretriz esquecida, toca com perfeição, canta a toda voz para que se lembrem de ti.
17 Ganchis chunca (70) watata usharcuptin ichanga Tiro siudäta Tayta Dios yarpärenga. Chaura chay siudächo tiyaj runacunaga yapaymi nigusyuta aruyta gallayconga. Yapaymi llapan nasyun runacunawan ranticanacushpan rejsinaconga.
17 No fim de setenta anos, o Senhor visitará Tiro, e ela recomeçará a enriquecer-se, mantendo comércio com todos os reinos do mundo, em toda a superfície da terra.
18 Ichanga manami quiquincunapänachu shuntanga, ni churanga. Chaypa ruquenga gänashancuna canga Tayta Diospänami. Tayta Diosta sirbejcunatami goycärengapaj alli micusha, alli röpasha goyänanpaj.
18 Porém, os lucros, que lhe trouxer seu comércio, serão consagrados ao Senhor, em vez de serem entesourados; seu comércio aproveitará àqueles que habitam na presença do Senhor, a fim de que tenham com que se nutrir com abundância e se vestir magnificamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.