Cânticos 7

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Raypa wamran, llanguiquichöga chaquiqui imano cuyayllapäshi camaran.
1 - Como são graciosos os teus pés nas tuas sandálias, filha de príncipe! A curva de teus quadris assemelha-se a um colar, obra de mãos de artista;
2 Pupuyquega caycan cöpano ruyru,
2 teu umbigo é uma taça redonda, cheia de vinho perfumado; teu corpo é um monte de trigo cercado de lírios;
3 Ishcan chuchuyquicunaga caycan
3 teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;
4 Cuncayquega llushwaypa llushwaycan cuyayllapaj arusha törrinömi.
4 teu pescoço é uma torre de marfim; teus olhos são as fontes de Hesebon junto à porta de Bat-Rabim. Teu nariz é como a torre do Líbano, que olha para os lados de Damasco;
5 Umayquipis cuerpuyquichöga
5 tua cabeça ergue-se sobre ti como o Carmelo; tua cabeleira é como a púrpura, e um rei se acha preso aos seus cachos.
6 Cuyaynë, gamga canqui fiyupa cuyayllapämi.
6 - Como és bela e graciosa, ó meu amor, ó minhas delícias!
7 Palma yöra ichiraycajno cuyayllapämi canqui.
7 Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.
8 Nogaga palma yöramanmi wichayta yarpaycä,
8 Vou subir à palmeira, disse eu comigo mesmo, e colherei os seus frutos.. Sejam-me os teus seios como cachos da vinha.
9 Parlacuyniquega mishquej alli bïnunömi.
9 E o perfume de tua boca como o odor das maçãs; teus beijos são como um vinho delicioso que corre para o bem-amado, umedecendo-lhe os lábios na hora do sono.
10 Nogaga cuyaynëpami cä.
10 Eu sou para o meu amado o objeto de seus desejos.
11 Cuyaynë, juclla aywashun jircaman.
11 Vem, meu bem-amado, saiamos ao campo, passemos a noite nos pomares;
12 Tutapanami tumapacoj aywashun übas chacracunapa.
12 pela manhã iremos às vinhas, para ver se a vinha lançou rebentos, se as suas flores se abrem, se as romãzeiras estão em flor. Ali te darei as minhas carícias.
13 Alayrimi mandragorapa alli asyayninpis mayacaycämun.
13 As mandrágoras exalam o seu perfume; temos à nossa porta frutos excelentes, novos e velhos que guardei para ti, meu bem-amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.