1 Samuel 7

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chaura Quiriat-jearim runacunaga aywaycärir Tayta Diospa babulninta cutichicuran. Chayaycärachir Abinadabpa wasinman churaycäriran. Chayga caycaran lömacho. Nircur Abinadabpa wamran Eleazartana Tayta Diospa babulninta ricananpaj churaran.
1 Então, os homens de Quiriate-Jearim vieram para levar a arca do Senhor. Eles a levaram para a casa de Abinadabe, na colina, e consagraram seu filho Eleazar para guardar a arca do Senhor.
2 Quiriat-jearimman Tayta Diospa babulninta chayachishanpitaga ishcay chunca (20) watana caran. Filistea runacunapa munaynincho carmi Israelcunaga Tayta Diosta ruwacur mañacurcaycaran. Quiriat-jearim marca|src="HK00376B.TIF" size="span" loc="1Sam 7.2" ref="1Sam. 7.2"
2 A arca permaneceu em Quiriate-Jearim muito tempo; foram vinte anos. E todo o povo de Israel buscava o Senhor com súplicas.
3 Chaymi Israelcunata Samuelga niran: «Gamcuna llapan shonguyquipa Tayta Diosman yapay yäracushpayqui juc-lä nasyuncunapa ïduluncunata, Astoret diosa-niraj ïdulucunata jitariy. Tayta Dios munashannöllana caway. Payllatana aduray. Chaura payga Filistea runacunapa munayninpita salbashunquipämi.»
3 E Samuel disse a toda a nação de Israel: "Se vocês querem voltar-se para o Senhor de todo o coração, livrem-se então dos deuses estrangeiros e dos postes sagrados, consagrem-se ao Senhor e prestem culto somente a ele, e ele os libertará das mãos dos filisteus".
4 Chaura Israelcunaga jitariran Baal dios-niraj y Astoret diosa-niraj ïdulucunata. Nircur Tayta Diosllatana sirbiran.
4 Assim, os israelitas se livraram dos baalins e dos postes sagrados, e começaram a prestar culto somente ao Senhor.
5 Chaypita Samuel niran: «Llapan Israelcunata shuntamuy Mizpa marcaman. Chaychömi gamcunapaj Tayta Diosta mañacushaj.»
5 E Samuel prosseguiu: "Reúnam todo Israel em Mispá, e eu intercederei ao Senhor a favor de vocês".
6 Chaura llapan Israelcuna Mizpaman shuntacaran. Chaychönami yacuta chagarcärir jicharan «Tayta Diospaj ofrenda» nir. Chay junäga ayunaran. «Juchatami rurashcanchi» nir llaquicuran. Chay junajmi Samuelta Israelcuna churaran mandaj jueznin cananpaj.
6 Quando eles se reuniram em Mispá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor. Naquele dia jejuaram e disseram ali: "Temos pecado contra o Senhor". E foi em Mispá que Samuel liderou os israelitas como juiz.
7 Filistea runacuna mayaran Mizpacho Israelcuna shuntacasha carcaycashanta. Chaymi Filistea mandajcunaga pillyaj aywaran. Chayta mayaycärir Israelcuna fiyupa manchariran.
7 Quando os filisteus souberam que os israelitas estavam reunidos em Mispá, os governantes dos filisteus saíram para atacá-los. Quando os israelitas souberam disso, ficaram com medo dos filisteus.
8 Samuelta niran: «Mana chawaypa Tayta Diosninchïta mañacuy ari Filistea runacunapita salbamänanchïpaj.»
8 E disseram a Samuel: "Não pare de clamar por nós ao Senhor nosso Deus, para que nos salve das mãos dos filisteus".
9 Chaura Samuelga Tayta Diospaj juc cashnita jinanpa rupachiran. Nircur Israelcunata salbananpaj mañacuran. Chaura Tayta Dios yanaparan.
9 Então Samuel pegou um cordeiro ainda não desmamado e o ofereceu inteiro como holocausto ao Senhor. Ele clamou ao Senhor em favor de Israel, e o Senhor lhe respondeu.
10 Samuel cashnita rupaycächiptin Filistea runacunaga Israelcunata magananpaj yaycurcaycaranna. Ichanga Tayta Diosmi Filistea runacunaman fiyupa manchariypaj räyuchiran. Chaynöpami Israelcuna binsiran.
10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus se aproximaram para combater Israel. Naquele dia, porém, o Senhor trovejou com fortíssimo estrondo contra os filisteus e os colocou em pânico. Então foram derrotados por Israel.
11 Jinan öra Israelcunapis Mizpapita aywaran Filistea runacunata gatir Bet-carpa mas ur'gancama.
11 Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.
12 Chaypitana Samuelga juc rumita ichichiran Mizpawan Sen tincojman. «Canancamaga Tayta Diosninchi yanapämashcanchïmi» nir jutinta churaparan «Eben-ezer» nir.
12 Então Samuel pegou uma pedra e a ergueu entre Mispá e Sem; e deu-lhe o nome de Ebenézer, dizendo: "Até aqui o Senhor nos ajudou".
13 Israelcunaga binsiran Filistea runacunata. Chaypita-pacha manana mas Israelcunapa chacranman yaycurannachu. Samuel cawashancamaga Filistea runacunapa contranmi Tayta Dios caycaran.
13 Assim os filisteus foram dominados e não voltaram a invadir o território israelita. A mão do Senhor opôs-se aos filisteus durante toda a vida de Samuel.
14 Filistea runacunaga Israel runacunapa chacranta guechusha caran Ecronpita-pacha Gatcama. Binsirnaga chacrancunata yapay shuntaran. Israelcunawan Amorreo runacunami ichanga allilla goyaran.
14 As cidades que os filisteus haviam conquistado, foram devolvidas a Israel, desde Ecrom até Gate. Israel libertou os territórios ao redor delas do poder dos filisteus. E houve também paz entre Israel e os amorreus.
15 Cawashancamaga Israelcunata Samuel mandaran.
15 Samuel continuou como juiz de Israel durante todos os dias de sua vida.
16 Payga cada watallami aywaj Betelman, Gilgalman, Mizpaman Israelcunata imapitapis arriglaj.
16 A cada ano percorria Betel, Gilgal, e Mispá, decidindo as questões de Israel em todos esses lugares.
17 Nircur Ramäman cuticoj. Chayllapitana llapan Israelcunata mandaj. Chaynöpis Tayta Diosta rispitananpaj chaycho juc altarta ruraran.
17 Mas sempre retornava a Ramá, onde ficava sua casa; ali ele liderava Israel como juiz e naquele lugar construiu um altar em honra do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.