Romanos 13

pwr (PWR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 सबअ राज को अधिकारी गिनको पालन करनो पाहिजे। काहेका कोनी भी अधिकार परमेस्वर को हुकूम को बिना मौजुद नाहती। अना मौजुद अधिकारी गिन परमेस्वर लक राख्यो गयो सेत।
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 जोन मौजूद अधिकारी गिनको बिरोध करा सेत वा परमेस्वर को हुकूम को बिरोध करा सेत, अना जोन कोनी असो करा सेत उ आपरो पर नियाव आना सेत।
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 राजा अना सासकगिन उन लोक हुनला नही डरावा सेत, जोन साजरा काम करा सेत, पर वय वोला च डरावा सेत, जोन बुराई करा सेत। अदी तुमी सासन लक नही डरनो चाव्हा सेव, तो भलो काम करो, तुमरो बड़ाई होहेत।
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 काहेका वय परमेस्वर को सेवक सेत। जोन तुम्हारो भलो को लाय काम कर रहयो सेत। परा अगर तुम्ही बुराई करतत ता उन लक डरो, काहेका दंड देवन को ताकत उनला भेटयो सेत। अना बुराई करन वालों ला सजा देवा सेत।
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 यो कारन लक तुमला अधिकारी गिनको पालन करनो पाहिजे। ना च परमेस्वर की सजा को कारन, बल्कि डिमाक लक भी।
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 यो च कारन सेत, का तुम्ही जमा पटावा सेव। काहेका हरेक अधिकारी परमेस्वर को काम करा सेत। अना आपरो करतब ला पूरो करा सेत।
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 एकोलाय हरेक को हक देव, जोनला जमा पटानो से, उनको जमा पटाओ, जोको लक डरानो जरुरी से, वोको लक डराव, जोनको आदर करनो से, वोको आदर करो।
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 आपसी मा पिरेम ला छोड़ अना काही बात को करजा नोको चाहो। काहेका जोन दुसरो लक माया राखासे उ नियम धरम ला पूरो कर सेस।
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 यो का छिनालापन नोको करो, कोनिला जान लक नोको मारो, चोरी नोको करो, लोभ नोको करो, इनला छोड़ अना कोनी हुकूम सेस तो यो सब बातको निचोड़ यो हुकूम मा सेत। का आपरो सेजारी लक आपरो समान माया राख।
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 माया आपरो सेजारी को काही बुराई नही करा से, एकोलाय माया राखनो नियम ला पूरो करनो से।
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 बेरा ला चिन्हके असोच करो, एकोलाय का अबा तुमारो लाय जप लक जगन को बेरा आय गयो सेत। काहेका जोन बेरा अमीना भरोसा राख्यो होतो, वोना बेरा को बिचार लक सूटकारा कठा होति।
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 अबा रात बित गयी सेत, दिवस हिटनवारा सेस एकोलाय आमी इन्धार को काम ला छोड़-छोड़के उजाड को हतियार घालो।
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 आमी दिवस को लक खरो चाल-चलबिन। आमी रगिलोपन नसा पानी गन्दोकाम, अना छिनालापन जलन अना देह को वासना झगड़ा-रगडा लक दुहुर रव्हबिन।
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 तुमी पिरभू यीसु मसीह ला घालो अना देह को इक्सा पूरो करन को कोसिस नोको करो।
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.