1 Coríntios 13

Tii Pwicîri: Âmu Aamwari naa na cî (PRINT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wiàna go pwa
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Wiàna go pame
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Wiàna go naa
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Wàéni ê pai pwa
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Câjè caa pwa-imudiri muru.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Wàéni ê pimeaari:
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Jè nye ciburà cèikî.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Dà na ée mwa tâa
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Càcaa tâbawêe
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 O tiàu diri
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Na go bwaa èpo,
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Bwaa câjè pâji côo bwàti;
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Tâa tâjè pâ muru na âracié:
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.