Salmos 77
Pyhä Raamattu (PR) vs NAA
1 Laulunjohtajalle. Jedutunin tapaan. Asafin psalmi. (H77:2)Minä rukoilen Jumalaa, huudan suureen ääneen, minä rukoilen Jumalaa, ja hän kuulee minua.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 (H77:3)Ahdingossani minä etsin apua Herralta, hänen puoleensa kurottuu käteni öisinkin, hellittämättä. Kukaan muu ei voi minua lohduttaa.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 (H77:4)Minä ajattelen Jumalaa ja olen levoton, minä mietin, ja tuska valtaa minut. (sela)
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 (H77:5)Sinä et anna silmieni ummistua, mieleni kuohuu, mutta pysyn vaiti.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 (H77:6)Minä ajattelen muinaisia aikoja, muistelen menneitä vuosia.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 (H77:7)Minä pohdin itsekseni kaiken yötä, ajatukset kiertävät päässäni.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 (H77:8)Onko Herra hylännyt meidät ainiaaksi, eikö hän enää välitä meistä?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 (H77:9)Onko hän iäksi evännyt laupeutensa, yhäkö hän vaikenee, polvesta polveen?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 (H77:10)Onko Jumala unohtanut armonsa, vihassaan sulkenut sydämensä? (sela)
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 — ausente —
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 (H77:12)Minä muistelen tekojasi, Herra, muistan ihmeitä, joita muinoin teit.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 (H77:13)Minä ajattelen kaikkia töitäsi, mietin sinun suuria tekojasi.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 (H77:14)Jumala, pyhät ovat sinun tiesi. Ei ole sinun vertaistasi jumalaa.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 (H77:15)Sinä olet Jumala, sinä teet ihmeitä, olet osoittanut voimasi kansojen vaiheissa.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 (H77:16)Kätesi voimalla sinä vapautit oman kansasi, Jaakobin ja Joosefin heimon. (sela)
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 (H77:17)Vedet näkivät sinut, Jumala, vedet näkivät sinut ja vapisivat, syvyydet vavahtelivat.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 (H77:18)Pilvet syöksivät vettä, ylhäällä jylisi ukkonen, tulinuolesi halkoivat taivasta.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 (H77:19)Sinun vaunujesi pyörät ryskyivät, salamat valaisivat maanpiirin, maa vapisi ja järkkyi.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 (H77:20)Meren halki kävi sinun tiesi, suurten vetten poikki sinun polkusi -- jalanjälkiäsi ei kukaan nähnyt.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 (H77:21)Sinä johdatit kansaasi kuin paimen laumaansa, palvelijoinasi Mooses ja Aaron.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.