Salmos 55
Pyhä Raamattu (PR) vs NVT
1 Laulunjohtajalle. Kielisoittimilla. Daavidin virsi. (H55:2)Kuuntele rukoustani, Jumala, älä kätkeydy, kun pyydän apua.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 (H55:3)Kuuntele minua ja vastaa minulle, ahdistus painaa mieltäni. Olen suunniltani pelosta,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 (H55:4)kun vihollinen huutaa uhkauksia, kun jumalattomat ahdistavat minua. He kaatavat päälleni onnettomuutta, syyttävät minua vihassaan.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 (H55:5)Sydän hakkaa rinnassani, kuoleman kauhut hyökkäävät kimppuuni.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 (H55:6)Pelko vavisuttaa sisintäni, kauhu saartaa minut.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 (H55:7)Jos saisin kyyhkysen siivet, lähtisin lentoon, etsisin lepopaikan.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 (H55:8)Pakenisin kauas, majailisin autiomaassa. (sela)
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 (H55:9)Kiiruhtaisin turvapaikkaan, suojaan myrskytuulelta.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 (H55:10)Herra, saata heidät sekasortoon, sekoita heidän neuvonpitonsa. Joka päivä minun täytyy katsella kaupungissa riitaa ja väkivaltaa.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 (H55:11)Ne kiertävät kaupunkia yötä päivää, väijyvät sen muureilla. Vääryys ja tuho asuvat sen sisällä,
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 (H55:12)turmelus sen keskellä, sorto ja petos vallitsevat sen toreilla.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 (H55:13)Jos vihollinen herjaisi minua, sen kyllä kestäisin. Jos vihamies nöyryyttäisi minua, minä voisin piiloutua.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 (H55:14)Mutta sinä olet kaltaiseni, ystäväni ja uskottuni.
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 (H55:15)Ystävinä vaelsimme yhdessä Jumalan huoneeseen.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 (H55:16)Kuolema periköön heidät, menkööt he elävinä alas tuonelaan! Heidän asuinsijansa ovat pahuutta täynnä.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 (H55:17)Minä huudan Jumalaa, ja hän pelastaa minut.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 (H55:18)Illoin, aamuin ja keskipäivällä minä huokaan ja valitan, ja hän kuulee ääneni.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 (H55:19)Kun minua vastaan käydään sotaa ja monet hyökkäävät kimppuuni, hän päästää minut rauhaan.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 (H55:20)Jumala kuulee minua ja nöyryyttää heidät, hän, joka hamasta ikuisuudesta on hallinnut valtaistuimellaan. (sela) Viholliseni eivät muutu, eivät kunnioita Jumalaa.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 (H55:21)Petturi käy ystäviensä kimppuun ja rikkoo liittonsa.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 (H55:22)Hänen puheensa ovat lipeviä kuin öljy, mutta hänellä on paha mielessä. Hänen sanansa ovat liukkaita kuin voi mutta teräviä kuin paljastettu miekka.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 (H55:23)Jätä taakkasi Herran käteen, hän pitää sinusta huolen. Hän ei ikinä salli hurskaan sortua.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 (H55:24)Murhamiehet ja petturit sinä, Jumala, syökset syvimpään kuoppaan, he eivät elä puoleenkaan ikäänsä. Mutta minä turvaan sinuun.
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.