Levítico 18
Pyhä Raamattu (PR) vs NVT
1 Herra sanoi Moosekselle:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 — ausente —
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Eu sou o S enhor , seu Deus.
3 Älkää noudattako entisen asuinmaanne Egyptin tapoja älkääkä ruvetko seuraamaan niitä tapoja, joita noudatetaan Kanaaninmaassa, minne minä teidät vien. Älkää eläkö vieraiden kansojen tapojen mukaan.
3 Portanto, não se comportem como o povo do Egito, onde vocês viviam, nem como o povo de Canaã, para onde os estou levando. Não imitem o estilo de vida deles.
4 Noudattakaa minun lakejani, pitäkää minun käskyni ja eläkää niiden mukaan. Minä olen Herra, teidän Jumalanne.
4 Obedeçam aos meus estatutos e cumpram os meus decretos, pois eu sou o S enhor , seu Deus.
5 Pitäkää minun lakini ja käskyni. Jokaiselle, joka niitä noudattaa, ne antavat elämän. Minä olen Herra.
5 Sim, obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos; quem os praticar viverá por eles. Eu sou o S enhor .
6 — ausente —
6 “Jamais tenha relações sexuais com uma parenta próxima, pois eu sou o S enhor .
7 Älä häpäise isääsi yhtymällä äitiisi; hän on oma äitisi, älä siis yhdy häneen.
7 “Não desonre seu pai, tendo relações sexuais com sua mãe. Ela é sua mãe; não tenha relações sexuais com ela.
8 Älä myöskään häpäise isääsi yhtymällä kehenkään hänen muista vaimoistaan.
8 “Não tenha relações sexuais com nenhuma das esposas de seu pai, pois isso desonraria seu pai.
9 Älä yhdy sisareesi, älä myöskään sisarpuoleesi, kuuluipa hän kanssasi samaan perheeseen tai ei.
9 “Não tenha relações sexuais com sua irmã ou meia-irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, nascida em sua casa ou em outra casa.
10 Älä yhdy pojantyttäreesi tai tyttärentyttäreesi, ettet häpäisisi itseäsi.
10 “Não tenha relações sexuais com sua neta, filha de seu filho ou de sua filha, pois com isso você desonraria a si mesmo.
11 Älä yhdy tyttöön, jonka joku isäsi vaimoista on synnyttänyt isällesi, sillä hän on sisaresi.
11 “Não tenha relações sexuais com a filha de nenhuma das esposas de seu pai, pois ela é sua irmã.
12 Älä yhdy isäsi sisareen, sillä hän on isäsi verisukulainen.
12 “Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de seu pai, pois ela é parenta próxima de seu pai.
13 Älä yhdy äitisi sisareen, sillä hän on äitisi verisukulainen.
13 “Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de sua mãe, pois ela é parenta próxima de sua mãe.
14 Älä yhdy setäsi vaimoon, sillä hänkin on sinun tätisi.
14 “Não desonre seu tio, irmão de seu pai, tendo relações sexuais com a mulher dele, pois ela é sua tia.
15 Älä yhdy miniääsi; hän on oman poikasi vaimo, älä siis yhdy häneen.
15 “Não tenha relações sexuais com sua nora; ela é mulher de seu filho, de modo que você não deve ter relações sexuais com ela.
16 Älä yhdy veljesi vaimoon, ettet häpäisisi veljeäsi.
16 “Não tenha relações sexuais com a mulher de seu irmão, pois desonraria seu irmão.
17 Älä yhdy tytärpuoleesi tai anoppiisi äläkä ota vaimosi pojantytärtä tai tyttärentytärtä vaimoksesi, sillä he ovat vaimosi verisukulaisia; se olisi törkeä teko.
17 “Não tenha relações sexuais com uma mulher e a filha dela. E não tome a neta dela, filha do filho ou da filha dela, e tenha relações sexuais com ela, pois são parentas próximas. Isso é perversão.
18 Älä vaimosi eläessä ota hänen sisartaan sivuvaimoksesi äläkä yhdy häneen.
18 “Enquanto sua esposa estiver viva, não se case nem tenha relações sexuais com a irmã dela, pois elas se tornariam rivais.
19 — ausente —
19 “Não tenha relações sexuais com uma mulher durante o período de impureza menstrual dela.
20 Älä makaa toisen miehen vaimon kanssa, ettet tulisi saastaiseksi.
20 “Não tenha relações sexuais com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 Älä uhraa lastasi Molokille, sillä jos niin teet, häpäiset oman Jumalasi nimen.
21 “Não permita que nenhum de seus filhos seja oferecido como sacrifício a Moloque. Não desonre o nome do seu Deus. Eu sou o S enhor .
22 Älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan, sillä se on kauhistuttava teko.
22 “Não pratique a homossexualidade, tendo relações sexuais com outro homem como se fosse com uma mulher. Isso é detestável.
23 Älä yhdy mihinkään eläimeen, ettet tulisi saastaiseksi. Älköön kukaan nainen paritelko eläimen kanssa, sillä sellainen on luonnonvastaista.
23 “Homem nenhum deve se contaminar tendo relações sexuais com um animal. E mulher nenhuma deve se oferecer para um animal macho para ter relações com ele. Isso é depravação.
24 — ausente —
24 “Não se contaminem de nenhuma dessas formas, pois os povos que expulsarei da presença de vocês se contaminaram com todas essas práticas.
25 ja myös se maa on tullut saastaiseksi. Siksi minä panen sen maan vastaamaan näistä pahoista teoista, ja se oksentaa ulos asukkaansa.
25 Uma vez que a terra toda foi contaminada, castigarei seus habitantes. Farei a terra vomitá-los.
26 Pitäkää sen tähden minun lakini ja käskyni. Älköön kukaan teistä, olipa hän pysyvä asukas tai teidän keskuudessanne asuva siirtolainen, tehkö mitään näistä iljettävistä teoista.
26 Obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos. Não cometam nenhum desses atos detestáveis. Isso se aplica tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês.
27 Kaikkia näitä iljetyksiä ovat sen maan entiset asukkaat tehneet, ja näin he ovat saastuttaneet maansa.
27 “Todos esses atos detestáveis são praticados pelos povos da terra para onde eu os estou levando, e foi assim que a terra ficou contaminada.
28 Älkää te siis teoillanne saastuttako maata, ettei se oksentaisi pois teitäkin, niin kuin se oksentaa entiset asukkaansa.
28 Por isso, não contaminem a terra e não lhe deem motivo para vomitá-los, como fará com os povos que agora vivem ali.
29 Jokainen, joka tekee yhdenkään näistä kauhistuttavista teoista, on poistettava kansansa keskuudesta.
29 Quem cometer algum desses pecados detestáveis será eliminado do meio do povo.
30 — ausente —
30 Portanto, obedeçam às minhas instruções e não se contaminem por adotar alguma dessas práticas detestáveis dos povos que viveram na terra antes de vocês. Eu sou o S enhor , seu Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.