Salmos 82

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aasafin virsi. Jumala seisoo jumalien kokouksessa, hän on tuomari jumalien keskellä:
1 Deus toma o seu lugar na reunião dos deuses e no meio deles dá a sua sentença:
2 — ausente —
2 “Vocês precisam parar de julgar injustamente e de estar do lado dos maus.
3 — ausente —
3 Defendam os direitos dos pobres e dos órfãos; sejam justos com os aflitos e os necessitados.
4 Vapauttakaa vaivainen ja köyhä, pelastakaa hänet jumalattomain käsistä.
4 Socorram os humildes e os pobres e os salvem do poder dos maus.
5 Ei ole heillä älyä, ei ymmärrystä, he vaeltavat pimeydessä: kaikki maan perustukset horjuvat.
5 “Vocês são ignorantes, não entendem nada; vocês vivem na escuridão. As bases da estão abaladas.
6 Minä sanon: Te olette jumalia ja kaikki tyynni Korkeimman poikia;
6 Eu disse: ‘Vocês são deuses; todos vocês são filhos do Deus Altíssimo.
7 — ausente —
7 Porém morrerão como os homens comuns morrem; a vida de vocês acabará como a de qualquer príncipe.’ ”
8 Nouse, Jumala, tuomitse maa, sillä sinä perit kaikki pakanakansat.
8 Vem, ó Deus, e governa o mundo, pois todas as nações são tuas!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.