Salmos 80

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 (H80:3) Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 (H80:4) Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 (H80:5) Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 (H80:6) Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 (H80:7) olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 (H80:8) Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 (H80:9) Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 (H80:10) Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 (H80:11) Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 (H80:12) Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 (H80:13) Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 (H80:14) Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 (H80:15) Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 (H80:16) ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 (H80:17) Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 (H80:18) Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 (H80:19) Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 (H80:20) Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.