Salmos 110

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 O Senhor Deus disse ao meu senhor, o rei: “Sente-se do meu lado direito, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés.”
2 Herra ojentaa sinun valtasi valtikan Siionista; hallitse vihollistesi keskellä.
2 Ó rei, o Senhor Deus estenderá desde Jerusalém o poder do senhor. “Domine os seus inimigos” — disse o
3 Altis on sinun kansasi sinun sotaanlähtösi päivänä: pyhässä asussa sinun nuori väkesi nousee eteesi, niinkuin kaste aamuruskon helmasta.
3 No dia em que o senhor, ó rei, os combater, o seu povo se apresentará como voluntário. Como o orvalho da madrugada, os jovens se encontrarão com o senhor nos montes sagrados.
4 — ausente —
4 O Senhor Deus fez este juramento e não voltará atrás: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
5 Herra on sinun oikealla puolellasi, hän musertaa kuninkaat vihansa päivänä.
5 Ó rei, Deus está do seu lado direito e derrotará reis no dia em que se
6 Hän tuomitsee pakanat: ruumiita viruu kaikkialla; hän murskaa päitä laajalti maan päällä.
6 Ele julgará as nações, cobrirá de mortos os campos de batalha e, no mundo inteiro, derrotará reis.
7 Hän juo purosta tien varrelta; sentähden hän kohottaa päänsä.
7 No caminho, o rei beberá água de um ribeirão e se levantará vitorioso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.