Hebreus 5

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chujni bakayéꞌe ixra̱ ndotaana ícha tsituanꞌan, ndo Dio tincheꞌe ndo sen ngakjenꞌen sen xi, ixi xronichjaxin ndo ixi jeꞌe sen ngajin ndo Dio. Ixi jeꞌe ndotaana tsikao ndo ti tajon tjajnée ndo tsayéꞌe ndo Dio, kaxon jeꞌe ndotaana tsikao ndo iko, ko iko meꞌe tsenꞌen ba ixi jaña tsoméꞌe ijie̱ chónda chujni.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Ko ndotaana meꞌe kaxon noꞌe ndo ixi tangi tsitikaonni ndo Dio, méxin jeꞌe ndo chao tsikonoꞌe ndo chujni noeꞌa ko ndakoꞌa ncheꞌe.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Jeꞌe ndotaana kaxon chónda ndo ijie̱, méxin, xrokonda tsóña ndo iko tsajon ndo ixi jaña tsoméꞌe jíee ndo, ko tsóña ndo iko ixi tsoméxin jíee chujni.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ko xroꞌan ngisen jeꞌo sen xrondachro sen ixi jeꞌe sen ndotaana ícha tetuanꞌan. Naꞌi, ndo Dio xrokonda tsincheꞌe ndo sen ko jeꞌe ndo tajon ndo juachaxin ngajin sen, jaña juincheꞌe ndo nchakon kuincheꞌe ndo ndo Aarón.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Jaña ndo Cristo, jeꞌa jeꞌo ndo ndachro ndo ixi jeꞌe ndo ndotaana ícha tetuanꞌan. Naꞌi. Ndo Dio kuajon ndo juachaxin meꞌe, méxin, tsindachro ndo:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Kaxon jaꞌin jitaxin xroon chijnie ndo Dio:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 *Nchakon bakeꞌe ndo Cristo ngataꞌa nunte xasintajni tsango soji kuinóatée ndo ko kuintjí ndakon ndo ngajin ndo Dio, ndo chónda ijié juachaxin tsingijna ndo ndo Cristo ixi tsenꞌa ndo. Jeꞌe ndo Cristo tsango kuitikaon ndo, méxin kuinꞌen ndo Dio ti juanchia ndo.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Maski ndo Cristo, Chjenꞌen ndo Dio, chinga juinchekao na̱ ndo, jeꞌe ndo kuitikaon ndo ndotée ndo.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Jeꞌe ndo tsango tjúá aséen ndo ko kuitikaon ndo kain ngeꞌe kuituenꞌen ndo; méxin, jeꞌe ndo chónda ndo ijié juachaxin ko tsajon ndo juachaxin meꞌe ngajin sen titikaon ndo ko tsechón sen kain nchakon.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Méxin, ndachro ndo Dio jeꞌe ndo Jesús ndotaana ícha tetuanꞌan xranchi bakeꞌe ndo Melquisedec.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Janꞌanna chondana itsjé ngeꞌe sintakuanꞌannanta ixi chijni jiꞌi, ko tsango tangi xrontatjunanta ixi jaꞌanta tsango indao tienxinnta.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 *Jaꞌanta ó chao xrojuinchekuenꞌennta ikaxin sen ixi jaꞌanta ó sée noꞌanta chijni jiꞌi. Ko jai xrokonda íjngo tsaxi tsokuanꞌannta chijnie ndo Dio. Jaꞌanta stenta xranchi naa xjan nchíín neꞌa xjan ti ine sen cha, xrokonda tsiꞌi xjan itsjin.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Ko sen tiꞌi itsjin, sen meꞌe ste sen xranchi naa xjan nandá tsijongíꞌe, tienxinꞌa sen chijnie ndo Dio, méxin, juaꞌi ncheꞌe sen ti jian.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ko sen tienxin ko noꞌe ngeꞌe ti jian ko ti ndakoꞌa, sen meꞌe ó ine sen ngeꞌe ine ti sen ícha.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.