Naum 3

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ai da cidade sanguinária! Ela está toda cheia de mentiras e roubo — não há fim para a presa.
1 Ai da cidade sanguinária, repleta de fraudes e cheia de roubos, sempre fazendo as suas vítimas!
2 O estalo do chicote, o estrondo das rodas, cavalos a galope e carros de guerra saltando,
2 Ah, o estalo dos chicotes, o barulho das rodas, o galope dos cavalos e o sacudir dos carros de guerra!
3 cavaleiros em investida, a espada reluzente, a lança cintilante, uma multidão de mortos, um grande monte de cadáveres, e não há fim para os corpos. Eles tropeçam em seus próprios corpos
3 Cavaleiros atacando, espadas reluzentes e lanças cintilantes! Muitos mortos, montanhas de cadáveres, corpos sem conta, gente tropeçando por cima deles!
4 por causa da multidão das prostituições da prostituta sedutora, a mestra das feitiçarias, que vende nações por meio de sua prostituição, e famílias por meio de suas feitiçarias.
4 Tudo por causa do desejo desenfreado de uma prostituta sedutora, mestra de feitiçarias, que escravizou nações com a sua prostituição e povos, com a sua feitiçaria.
5 “Eis que eu sou contra você”, diz o SENHOR dos Exércitos, “e levantarei as suas saias até o seu rosto. Mostrarei às nações a sua nudez, e aos reinos a sua vergonha.
5 “Eu estou contra você”, declara o SENHOR dos Exércitos, “vou levantar o seu vestido até a altura do seu rosto. Mostrarei às nações a sua nudez e aos reinos, as suas vergonhas.
6 Lançarei sobre você imundície abominável, a tornarei desprezível e farei de você um espetáculo.
6 Eu jogarei imundície sobre você, e a tratarei com desprezo; farei de você um exemplo.
7 Acontecerá que todos os que olharem para você fugirão de você, e dirão: ‘Nínive está devastada! Quem lamentará por ela?’ Onde buscarei consoladores para você?”
7 Todos os que a virem fugirão dizendo: ‘Nínive está arrasada! Quem a lamentará? ’ Onde encontrarei quem a console? ”
8 Você é melhor do que Nô-Amom, que estava situada entre os rios, que tinha as águas ao seu redor, cujo baluarte era o mar, e cuja muralha era o mar?
8 Acaso és melhor do que Tebas, situada junto ao Nilo, rodeada de águas? O rio era a sua defesa; as águas, o seu muro.
9 Cuxe e o Egito eram a sua força ilimitada. Pute e a Líbia eram os seus ajudadores.
9 A Etiópia e o Egito eram a sua força ilimitada; Fute e a Líbia estavam entre os seus aliados.
10 Contudo, ela foi levada. Ela foi para o cativeiro. Seus filhos pequenos também foram despedaçados nas esquinas de todas as ruas, e lançaram sortes sobre os seus homens honrados, e todos os seus grandes homens foram presos com correntes.
10 Apesar disso, ela foi deportada, levada para o exílio. Em cada esquina as suas crianças foram massacradas. Tiraram sortes para decidir o destino dos seus nobres; todos os poderosos foram acorrentados.
11 Você também ficará embriagada. Você se esconderá. Você também buscará uma fortaleza por causa do inimigo.
11 Você também ficará embriagada; irá esconder-se, tentando proteger-se do inimigo.
12 Todas as suas fortalezas serão como figueiras com os primeiros figos maduros. Se forem sacudidas, eles caem na boca de quem os come.
12 Todas as suas fortalezas são como figueiras carregadas de figos maduros; basta sacudi-las, e os figos caem em bocas vorazes.
13 Eis que as suas tropas no meio de você são mulheres. As portas da sua terra estão escancaradas para os seus inimigos. O fogo devorou as suas trancas.
13 Olhe bem para as suas tropas: não passam de mulheres! As suas portas estão escancaradas para os seus inimigos; o fogo devorou as suas trancas.
14 Busque água para o cerco. Reforce as suas fortalezas. Entre no barro e pise a argamassa. Fortaleça o forno de tijolos.
14 Reserve água para o tempo do cerco! Reforce as suas fortalezas! Entre no barro, pise a argamassa, prepare a forma para os tijolos!
15 Lá o fogo a devorará. A espada a exterminará. Ela a devorará como o gafanhoto. Multiplique-se como os gafanhotos. Multiplique-se como a locusta.
15 Mesmo assim o fogo consumirá você; a espada a eliminará, e, como gafanhotos devastadores, a devorará! Multiplique-se como gafanhotos devastadores, multiplique-se como gafanhotos peregrinos!
16 Você multiplicou os seus mercadores mais do que as estrelas dos céus. O gafanhoto devasta e voa para longe.
16 Você multiplicou os seus comerciantes, tornando-os mais numerosos do que as estrelas do céu; mas como gafanhotos devastadores, devoram o país e depois voam para longe.
17 Os seus guardas são como os gafanhotos, e os seus oficiais como os enxames de gafanhotos, que pousam nos muros num dia frio, mas quando o sol aparece, eles fogem, e não se sabe o lugar onde estão.
17 Os seus guardas são como gafanhotos peregrinos, os seus oficiais, como enxames de gafanhotos que se ajuntam sobre os muros em dias frios; mas quando o sol aparece, eles voam, ninguém sabe para onde.
18 Os seus pastores dormitam, ó rei da Assíria. Os seus nobres repousam. O seu povo está espalhado pelos montes, e não há ninguém para reuni-los.
18 Ó rei da Assíria, os seus pastores dormem; os seus nobres adormecem. O seu povo está espalhado pelos montes e não há ninguém para reuni-lo.
19 Não há cura para a sua ferida, pois a sua lesão é fatal. Todos os que ouvem as notícias a seu respeito batem palmas por sua causa, pois quem não sentiu a sua crueldade sem fim?
19 Não há cura para a sua chaga; a sua ferida é mortal. Quem ouve notícias a seu respeito bate palmas pela sua queda, pois, quem não sofreu a sua crueldade sem limites?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.