Jeremias 32

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR no décimo ano de Zedequias, rei de Judá, que foi o décimo oitavo ano de Nabucodonosor.
1 Esta é a palavra que o Senhor dirigiu a Jeremias no décimo ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, que foi o ano décimo oitavo de Nabucodonosor.
2 Naquele tempo, o exército do rei da Babilônia cercava Jerusalém. O profeta Jeremias estava preso no pátio da guarda, que ficava no palácio do rei de Judá.
2 Naquela época, o exército do rei da Babilônia sitiava Jerusalém e o profeta Jeremias estava preso no pátio da guarda, no palácio real de Judá.
3 Pois Zedequias, rei de Judá, o havia prendido, dizendo: “Por que você profetiza e diz: ‘Assim diz o SENHOR: “Eis que entregarei esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomará;
3 Zedequias, rei de Judá, havia aprisionado Jeremias acusando-o de profetizar que o Senhor iria entregar a cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistaria;
4 e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas certamente será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e falará com ele boca a boca, e os seus olhos verão os olhos dele;
4 que Zedequias, rei de Judá, não escaparia das mãos dos babilônios, mas certamente seria entregue nas mãos do rei da Babilônia, falaria com ele face a face, e o veria com os próprios olhos;
5 e ele levará Zedequias para a Babilônia, e ele ficará lá até que eu o visite”, diz o SENHOR, “e ainda que vocês lutem contra os caldeus, não prosperarão”’?”
5 e que ele levaria Zedequias para a Babilônia, onde este ficaria até que o Senhor cuidasse da situação dele; e, ainda, que se eles lutassem contra os babilônios não seriam bem-sucedidos.
6 Jeremias disse: “A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
6 E Jeremias disse: "O Senhor dirigiu-me a palavra nos seguintes termos:
7 ‘Eis que Hanameel, filho de seu tio Salum, virá a você, dizendo: “Compre o meu campo que está em Anatote; pois o direito de resgate é seu para comprá-lo.”’”
7 Hanameel, filho de seu tio Salum, virá ao seu encontro e dirá: ‘Compre a propriedade que tenho em Anatote, porque, sendo o parente mais próximo, você tem o direito e o dever de comprá-la’.
8 “Então Hanameel, filho do meu tio, veio a mim no pátio da guarda, segundo a palavra do SENHOR, e me disse: ‘Por favor, compre o meu campo que está em Anatote, na terra de Benjamim; pois o direito de herança é seu, e o resgate é seu. Compre-o para você.’
8 "Conforme o Senhor tinha dito, meu primo Hanameel veio ao meu encontro no pátio da guarda e disse: ‘Compre a propriedade que tenho em Anatote, no território de Benjamim, porque é seu o direito de posse e de resgate. Compre-a! ’ "Então, compreendi que essa era a palavra do Senhor.
9 Comprei o campo que estava em Anatote de Hanameel, filho do meu tio, e pesei-lhe o dinheiro, dezessete siclos de prata.
9 Assim, comprei do meu primo Hanameel a propriedade que ele possuía em Anatote. Pesei a prata e lhe paguei dezessete peças de prata.
10 Assinei a escritura, selei-a, chamei testemunhas e pesei o dinheiro na balança para ele.
10 Assinei e selei a escritura, e pesei a prata na balança, diante de testemunhas por mim chamadas.
11 Então peguei a escritura de compra, tanto a que estava selada, contendo os termos e condições, quanto a que estava aberta;
11 Peguei a escritura, a cópia selada com os termos e condições da compra, bem como a cópia não selada,
12 e entreguei a escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaseias, na presença de Hanameel, filho do meu tio, e na presença das testemunhas que assinaram a escritura de compra, diante de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
12 e entreguei essa escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaséias, na presença de meu primo Hanameel, das testemunhas que tinham assinado a escritura e de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
13 “Dei ordens a Baruque diante deles, dizendo:
13 "Na presença deles dei as seguintes instruções a Baruque:
14 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Pegue estas escrituras, esta escritura de compra que está selada e esta escritura que está aberta, e coloque-as em um vaso de barro, para que durem muitos dias.’
14 ‘Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Tome estes documentos, tanto a cópia selada como a não selada da escritura de compra, e coloque-os num jarro de barro para que se conservem por muitos anos.
15 Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Casas, campos e vinhas ainda serão comprados novamente nesta terra.’
15 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Casas, campos e vinhas tornarão a ser comprados nesta terra.
16 Depois de ter entregue a escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR, dizendo:
16 "Depois que entreguei a escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao Senhor:
17 “Ah, Senhor DEUS! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido. Não há nada que seja difícil demais para ti.
17 "Ah! Soberano Senhor, tu fizeste os céus e a terra pelo teu grande poder e por teu braço estendido. Nada é difícil demais para ti.
18 Tu mostras bondade a milhares, e retribuis a iniquidade dos pais no colo dos seus filhos depois deles. O grande, o poderoso Deus, o SENHOR dos Exércitos é o teu nome:
18 Mostras bondade até mil gerações, mas lanças os pecados dos pais sobre os seus filhos. Ó grande e poderoso Deus, cujo nome é o Senhor dos Exércitos,
19 grande em conselho e poderoso em obras; cujos olhos estão abertos para todos os caminhos dos filhos dos homens, para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas ações;
19 grandes são os teus propósitos e poderosos os teus feitos. Os teus olhos estão atentos aos atos dos homens; tu retribuis a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com os efeitos das suas obras.
20 tu realizaste sinais e maravilhas na terra do Egito, e até o dia de hoje, tanto em Israel quanto entre os outros homens; e fizeste para ti um nome, como se vê hoje;
20 Realizaste sinais e maravilhas no Egito e continuas a fazê-los até hoje, tanto em Israel como entre toda a humanidade, e alcançaste o renome que hoje tens.
21 e tiraste o teu povo Israel da terra do Egito com sinais, com maravilhas, com mão forte, com braço estendido e com grande terror;
21 Tiraste o teu povo do Egito com sinais e maravilhas, com mão poderosa e braço estendido, causando grande pavor.
22 e lhes deste esta terra, que juraste aos seus pais que lhes darias, uma terra que mana leite e mel.
22 Deste a eles esta terra, que sob juramento prometeste aos seus antepassados; uma terra onde manam leite e mel.
23 Eles entraram e tomaram posse dela, mas não obedeceram à tua voz e não andaram na tua lei. Não fizeram nada de tudo o que lhes ordenaste fazer. Portanto, trouxeste todo este mal sobre eles.
23 Eles vieram e tomaram posse dela, mas não te obedeceram nem seguiram a tua lei. Não fizeram nada daquilo que lhes ordenaste. Por isso trouxeste toda esta desgraça sobre eles.
24 “Eis que rampas de cerco foram construídas contra a cidade para tomá-la. A cidade está entregue nas mãos dos caldeus que lutam contra ela, por causa da espada, da fome e da peste. O que tu falaste aconteceu. Eis que tu o vês.
24 "As rampas de cerco são erguidas pelos inimigos para tomarem a cidade, e pela guerra, pela fome e pela peste, ela será entregue nas mãos dos babilônios que a atacam. Cumpriu-se aquilo que disseste, como vês.
25 E tu me disseste, Senhor DEUS: ‘Compre o campo com dinheiro e chame testemunhas’; embora a cidade esteja entregue nas mãos dos caldeus.”
25 Ainda assim, ó Soberano Senhor, tu me mandaste comprar a propriedade e convocar testemunhas do negócio, embora a cidade esteja entregue nas mãos dos babilônios! "
26 Então a palavra do SENHOR veio a Jeremias, dizendo:
26 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
27 “Eis que eu sou o SENHOR, o Deus de toda a carne. Existe alguma coisa que seja difícil demais para mim?
27 "Eu sou o Senhor, o Deus de toda a humanidade. Há alguma coisa difícil demais para mim?
28 Portanto, assim diz o SENHOR: Eis que entregarei esta cidade nas mãos dos caldeus e nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e ele a tomará.
28 Portanto, assim diz o Senhor: ‘Estou entregando esta cidade nas mãos dos babilônios e de Nabucodonosor, rei da Babilônia, que a conquistará.
29 Os caldeus, que lutam contra esta cidade, virão e colocarão fogo nesta cidade, e a queimarão com as casas em cujos telhados ofereceram incenso a Baal e derramaram ofertas de bebidas a outros deuses, para me provocar à ira.
29 Os babilônios, que estão atacando esta cidade, entrarão e a incendiarão. Eles a queimarão juntamente com as casas nas quais o povo provocou a minha ira queimando incenso a Baal nos seus terraços, e derramando ofertas de bebida em honra de outros deuses.
30 “Pois os filhos de Israel e os filhos de Judá fizeram apenas o que era mau aos meus olhos desde a sua juventude; pois os filhos de Israel apenas me provocaram à ira com a obra das suas mãos, diz o SENHOR.
30 "Desde a sua juventude o povo de Israel e de Judá nada tem feito senão aquilo que eu considero mau; de fato, o povo de Israel nada tem feito além de provocar-me à ira", declara o Senhor.
31 Pois esta cidade tem sido para mim uma provocação da minha ira e do meu furor desde o dia em que a construíram até o dia de hoje, de modo que eu devo removê-la de diante da minha face,
31 Desde o dia em que foi construída até hoje, esta cidade tem despertado o meu furor de tal forma que tenho que tirá-la da minha frente.
32 por causa de toda a maldade dos filhos de Israel e dos filhos de Judá, que eles fizeram para me provocar à ira — eles, os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes, os seus profetas, os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém.
32 O povo de Israel e de Judá tem provocado a minha ira por causa de todo o mal que tem feito, tanto eles como os seus reis e os seus líderes, os seus sacerdotes e os seus profetas, os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém.
33 Eles viraram as costas para mim, e não o rosto. Embora eu os tenha ensinado, levantando-me cedo e ensinando-os, ainda assim eles não ouviram para receber instrução.
33 Voltaram as costas para mim e não o rosto; embora eu os tenha ensinado vez após vez, não quiseram ouvir-me nem aceitaram a correção.
34 Mas eles colocaram as suas abominações na casa que é chamada pelo meu nome, para profaná-la.
34 Profanaram o templo que leva o meu nome, colocando nele as imagens de seus ídolos.
35 Eles construíram os altos de Baal, que estão no vale do filho de Hinom, para fazerem os seus filhos e as suas filhas passarem pelo fogo a Moloque, o que eu não lhes ordenei. Nem sequer me passou pela mente que eles fizessem tal abominação, para fazer Judá pecar.”
35 Construíram o alto para Baal no vale de Ben-Hinom, para sacrificarem a Moloque os seus filhos e as suas filhas, coisa que nunca ordenei, prática repugnante que jamais imaginei; e, assim, levaram Judá a pecar".
36 Agora, portanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a respeito desta cidade, sobre a qual vocês dizem: “Ela está entregue nas mãos do rei da Babilônia pela espada, pela fome e pela peste:”
36 Portanto, assim diz o Senhor a esta cidade, sobre a qual vocês estão dizendo que será entregue nas mãos dos babilônios por meio da guerra, da fome e da peste:
37 “Eis que eu os congregarei de todos os países para onde os expulsei na minha ira, no meu furor e na minha grande indignação; e os trarei de volta a este lugar. Eu farei com que habitem em segurança.
37 "Certamente eu os reunirei de todas as terras para onde os dispersei na minha ardente ira e no meu grande furor; eu os trarei de volta a este lugar e permitirei que vivam em segurança.
38 Então eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
38 Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
39 Eu lhes darei um só coração e um só caminho, para que me temam para sempre, para o seu próprio bem e o bem dos seus filhos depois deles.
39 Darei a eles um só pensamento e uma só conduta, para que me temam durante toda a sua vida, para o seu próprio bem e o de seus filhos e descendentes.
40 Farei com eles uma aliança eterna, de que não me afastarei deles, para lhes fazer o bem. Colocarei o meu temor nos seus corações, para que não se afastem de mim.
40 Farei com eles uma aliança permanente: Jamais deixarei de fazer o bem a eles, e farei com que me temam de coração, para que jamais se desviem de mim.
41 Sim, eu me alegrarei sobre eles para lhes fazer o bem, e os plantarei nesta terra com toda a certeza, com todo o meu coração e com toda a minha alma.”
41 Terei alegria em fazer-lhes o bem, e os plantarei firmemente nesta terra de todo o meu coração e de toda a minha alma. Sim, é o que farei.
42 Pois assim diz o SENHOR: “Assim como trouxe todo este grande mal sobre este povo, também trarei sobre eles todo o bem que lhes prometi.
42 "Assim diz o Senhor: Assim como eu trouxe toda esta grande desgraça sobre este povo, também lhes darei a prosperidade que lhes prometo.
43 Campos serão comprados nesta terra, sobre a qual vocês dizem: ‘Ela está desolada, sem homem ou animal. Está entregue nas mãos dos caldeus.’
43 De novo serão compradas propriedades nesta terra da qual vocês dizem: ‘É uma terra arrasada, sem homens nem animais, pois foi entregue nas mãos dos babilônios’.
44 Homens comprarão campos com dinheiro, assinarão as escrituras, as selarão e chamarão testemunhas, na terra de Benjamim, e nos lugares ao redor de Jerusalém, nas cidades de Judá, nas cidades da região montanhosa, nas cidades da planície e nas cidades do Sul; pois eu farei com que o seu cativeiro seja revertido”, diz o SENHOR.
44 Propriedades serão compradas por prata e escrituras serão assinadas, seladas diante de testemunhas no território de Benjamim, nos povoados ao redor de Jerusalém, nas cidades de Judá, e nas cidades dos montes, da Sefelá e do Neguebe, porque eu restaurarei a sorte deles", declara o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.