Hebreus 9

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ora, de fato, até mesmo a primeira aliança tinha ordenanças de culto divino e um santuário terreno.
1 Ora, também o primeiro pacto tinha ordenanças de serviço sagrado, e um santuário terrestre.
2 Pois um tabernáculo foi preparado. Na primeira parte estavam o candelabro, a mesa e os pães da proposição, que é chamado o Lugar Santo.
2 Pois foi preparada uma tenda, a primeira, na qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; a essa se chama o santo lugar;
3 Atrás do segundo véu estava o tabernáculo que é chamado o Santo dos Santos,
3 mas depois do segundo véu estava a tenda que se chama o santo dos santos,
4 contendo um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança totalmente revestida de ouro, na qual havia um vaso de ouro contendo o maná, a vara de Arão que floresceu, e as tábuas da aliança;
4 que tinha o incensário de ouro, e a arca do pacto, toda coberta de ouro em redor; na qual estava um vaso de ouro, que continha o maná, e a vara de Arão, que tinha brotado, e as tábuas do pacto;
5 e acima dela os querubins da glória cobrindo com suas sombras o propiciatório, sobre as quais coisas não podemos falar agora em detalhes.
5 e sobre a arca os querubins da glória, que cobriam o propiciatório; das quais coisas não falaremos agora particularmente.
6 Ora, estando essas coisas assim preparadas, os sacerdotes entram continuamente no primeiro tabernáculo, realizando os serviços,
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, entram continuamente na primeira tenda os sacerdotes, celebrando os serviços sagrados;
7 mas no segundo, apenas o sumo sacerdote entra, uma vez por ano, não sem sangue, o qual ele oferece por si mesmo e pelos erros do povo.
7 mas na segunda só o sumo sacerdote, uma vez por ano, não sem sangue, o qual ele oferece por si mesmo e pelos erros do povo;
8 O Espírito Santo está indicando com isso que o caminho para o Lugar Santo ainda não havia sido revelado enquanto o primeiro tabernáculo continuava de pé.
8 dando o Espírito Santo a entender com isso, que o caminho do santuário não está descoberto, enquanto subsiste a primeira tenda,
9 Isso é um símbolo para a época presente, na qual são oferecidos dons e sacrifícios que são incapazes, no que diz respeito à consciência, de aperfeiçoar o adorador,
9 que é uma parábola para o tempo presente, conforme a qual se oferecem tanto dons como sacrifícios que, quanto à consciência, não podem aperfeiçoar aquele que presta o culto;
10 consistindo apenas (com comidas, bebidas e diversas lavagens) em ordenanças carnais, impostas até um tempo de reforma.
10 sendo somente, no tocante a comidas, e bebidas, e várias abluções, umas ordenanças da carne, impostas até um tempo de reforma.
11 Mas quando Cristo veio como sumo sacerdote dos bens vindouros, por meio do tabernáculo maior e mais perfeito, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
11 Mas Cristo, tendo vindo como sumo sacerdote dos bens já realizados, por meio do maior e mais perfeito tabernáculo {não feito por mãos, isto é, não desta criação},
12 e não por meio de sangue de bodes e bezerros, mas por seu próprio sangue, ele entrou no Lugar Santo de uma vez por todas, tendo obtido eterna redenção.
12 e não pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, havendo obtido uma eterna redenção.
13 Pois, se o sangue de bodes e touros, e as cinzas de uma novilha aspergidas sobre os que estão contaminados, santificam para a purificação da carne,
13 Porque, se a aspersão do sangue de bodes e de touros, e das cinzas duma novilha santifica os contaminados, quanto à purificação da carne,
14 quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno ofereceu a si mesmo sem defeito a Deus, purificará a consciência de vocês das obras mortas para servir ao Deus vivo?
14 quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará das obras mortas a vossa consciência, para servirdes ao Deus vivo?
15 Por essa razão, ele é o mediador de uma nova aliança, para que, tendo ocorrido uma morte para a redenção das transgressões cometidas sob a primeira aliança, os que foram chamados recebam a promessa da herança eterna.
15 E por isso é mediador de um novo pacto, para que, intervindo a morte para remissão das transgressões cometidas debaixo do primeiro pacto, os chamados recebam a promessa da herança eterna.
16 Pois onde há um testamento, é necessário que se comprove a morte daquele que o fez.
16 Pois onde há testamento, necessário é que intervenha a morte do testador.
17 Pois um testamento só entra em vigor onde houve morte, visto que nunca tem validade enquanto vive aquele que o fez.
17 Porque um testamento não tem torça senão pela morte, visto que nunca tem valor enquanto o testador vive.
18 Portanto, nem mesmo a primeira aliança foi dedicada sem sangue.
18 Pelo que nem o primeiro pacto foi consagrado sem sangue;
19 Pois, quando todos os mandamentos haviam sido declarados por Moisés a todo o povo, de acordo com a lei, ele tomou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã escarlate e hissopo, e aspergiu tanto o próprio livro quanto todo o povo,
19 porque, havendo Moisés anunciado a todo o povo todos os mandamentos segundo a lei, tomou o sangue dos novilhos e dos bodes, com água, lã purpúrea e hissopo e aspergiu tanto o próprio livro como todo o povo,
20 dizendo: “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou a vocês.”
20 dizendo: este é o sangue do pacto que Deus ordenou para vós.
21 Da mesma forma, ele aspergiu com o sangue o tabernáculo e todos os utensílios do ministério.
21 Semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado.
22 De acordo com a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue, e sem derramamento de sangue não há remissão.
22 E quase todas as coisas, segundo a lei, se purificam com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 Era necessário, portanto, que as cópias das coisas que estão nos céus fossem purificadas com estas coisas, mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios melhores do que estes.
23 Era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão no céu fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios melhores do que estes.
24 Pois Cristo não entrou em lugares santos feitos por mãos, que são representações do verdadeiro, mas no próprio céu, para comparecer agora na presença de Deus por nós;
24 Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, mas no próprio céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
25 nem tampouco para oferecer a si mesmo muitas vezes, como o sumo sacerdote entra no lugar santo ano após ano com sangue que não é o seu,
25 nem também para se oferecer muitas vezes, como o sumo sacerdote de ano em ano entra no santo lugar com sangue alheio;
26 do contrário, ele precisaria ter sofrido muitas vezes desde a fundação do mundo. Mas agora, uma vez por todas, no fim das eras, ele se manifestou para remover o pecado pelo sacrifício de si mesmo.
26 doutra forma, necessário lhe fora padecer muitas vezes desde a fundação do mundo; mas agora, na consumação dos séculos, uma vez por todas se manifestou, para aniquilar o pecado pelo sacrifício de si mesmo.
27 Visto que está ordenado aos homens morrerem uma só vez, e depois disso, o juízo,
27 E, como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo depois o juízo,
28 assim também Cristo, tendo sido oferecido uma vez para levar os pecados de muitos, aparecerá uma segunda vez, não para lidar com o pecado, mas para salvar aqueles que o aguardam ansiosamente.
28 assim também Cristo, oferecendo-se uma só vez para levar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, sem pecado, aos que o esperam para salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.