Deuteronômio 3
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ
1 Então nos viramos e subimos pelo caminho de Basã. Ogue, o rei de Basã, saiu contra nós, ele e todo o seu povo, para a batalha em Edrei.
1 Depois, nos viramos e subimos o caminho de Basã; e Ogue, rei de Basã, veio contra nós, ele e todo o seu povo, para a batalha em Edrei.
2 O SENHOR me disse: “Não tenha medo dele; pois eu o entreguei, com todo o seu povo e a sua terra, em suas mãos. Você fará com ele como fez com Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom.”
2 E o SENHOR me disse: Não o temas, porque o entregarei, e a todo o seu povo, e a sua terra, na tua mão; e farás a ele o que fizeste a Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom.
3 Assim, o SENHOR, nosso Deus, também entregou em nossas mãos Ogue, o rei de Basã, e todo o seu povo. Nós o ferimos até que não lhe restasse nenhum sobrevivente.
3 Assim também o SENHOR nosso Deus entregou em nossa mão a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; e o ferimos, até que não lhe sobrou ninguém.
4 Tomamos todas as suas cidades naquele tempo. Não houve uma cidade que não tomássemos deles: sessenta cidades, toda a região de Argobe, o reino de Ogue em Basã.
4 E naquele tempo tomamos todas as suas cidades; não houve nenhuma cidade que não tomássemos deles, sessenta cidades, toda a região de Argobe e o reino de Ogue, em Basã.
5 Todas estas eram cidades fortificadas com altos muros, portões e trancas, além de muitíssimas aldeias sem muros.
5 Todas essas cidades eram cercadas com muros altos, portões e barras; ao lado de cidades sem muros, em grande número.
6 Nós as destruímos totalmente, como fizemos com Seom, rei de Hesbom, destruindo totalmente cada cidade habitada, com as mulheres e as crianças.
6 E as destruímos completamente, como fizemos a Seom, rei de Hesbom, destruindo completamente os homens, e as mulheres, e as crianças, de todas as cidades.
7 Mas todo o rebanho e os despojos das cidades, nós tomamos como despojo para nós mesmos.
7 Mas todo o gado, e os despojos das cidades, tomamos por presa para nós.
8 Tomamos a terra naquele tempo das mãos dos dois reis dos amorreus que estavam além do Jordão, desde o vale do Arnom até o monte Hermom.
8 E naquele tempo tomamos das mãos daqueles dois reis dos amorreus a terra que estava deste lado do Jordão, desde o ribeiro de Arnom até ao monte Hermom;
9 (Os sidônios chamam Hermom de Siriom, e os amorreus o chamam de Senir.)
9 (Hermom que os sidônios chamam Siriom; e os amorreus o chamam Senir);
10 Tomamos todas as cidades da planície, e todo o Gileade, e todo o Basã, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã.
10 todas as cidades da planície, e toda Gileade, e toda Basã, até Salca, e Edrei, cidades do reino de Ogue, em Basã.
11 (Pois somente Ogue, rei de Basã, restou do remanescente dos refains. Eis que o seu leito era um leito de ferro. Não está ele em Rabá dos filhos de Amom? Nove côvados era o seu comprimento, e quatro côvados a sua largura, segundo o côvado de um homem.)
11 Porque somente Ogue, rei de Basã, permaneceu dos remanescentes dos gigantes; eis que o seu leito, um leito de ferro, não está em Rabá, dos filhos de Amom? De nove côvados era o seu comprimento, e de quatro côvados a sua largura, conforme côvado de um homem.
12 Tomamos posse desta terra naquele tempo: desde Aroer, que está junto ao vale do Arnom, e metade da região montanhosa de Gileade com as suas cidades, eu dei aos rubenitas e aos gaditas;
12 E esta terra, que tomamos naquele tempo, desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, e metade do monte Gileade, e as suas cidades, dei aos rubenitas e aos gaditas.
13 e o restante de Gileade, e todo o Basã, o reino de Ogue, eu dei à meia tribo de Manassés — toda a região de Argobe, sim, todo o Basã. (Esta mesma é chamada a terra dos refains.
13 E o restante de Gileade, e toda Basã, sendo o reino de Ogue, dei à meia tribo de Manassés; toda a região de Argobe, com toda Basã, que era chamada terra de gigantes.
14 Jair, filho de Manassés, tomou toda a região de Argobe, até a fronteira dos gesuritas e dos maacatitas, e as chamou, isto é, a Basã, pelo seu próprio nome, Havote-Jair, até o dia de hoje.)
14 Jair, filho de Manassés, tomou toda a terra de Argobe até as costas dos gesuritas e maacatitas; e as chamou, segundo o seu próprio nome, Basã-Havote-Jair, até este dia.
15 Eu dei Gileade a Maquir.
15 E dei Gileade a Maquir.
16 Aos rubenitas e aos gaditas eu dei desde Gileade até o vale do Arnom, o meio do vale, e a sua fronteira, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos filhos de Amom;
16 E aos rubenitas e aos gaditas dei desde Gileade até o ribeiro de Arnom, metade do vale, da fronteira até o ribeiro de Jaboque, que é a fronteira dos filhos de Amom;
17 também a Arabá, e o Jordão e a sua fronteira, desde Quinerete até o mar da Arabá, o Mar Salgado, sob as encostas de Pisga, para o leste.
17 também a planície, e o Jordão e a sua costa, desde Quinerete até ao mar da planície, que é o mar salgado, abaixo de Asdote-Pisga, para o oriente.
18 Eu lhes ordenei naquele tempo, dizendo: “O SENHOR, seu Deus, lhes deu esta terra para possuí-la. Todos vocês, homens de valor, passarão armados adiante de seus irmãos, os filhos de Israel.
18 E naquele tempo eu vos ordenei, dizendo: O SENHOR vosso Deus vos deu essa terra, para possuí-la; passareis armados diante de vossos irmãos, os filhos de Israel, todos os que estiverem capacitados para a guerra.
19 Mas as suas mulheres, as suas crianças e o seu rebanho (eu sei que vocês têm muito rebanho), morarão nas suas cidades que eu lhes dei,
19 Mas as vossas esposas, e os vossos pequenos, e o vosso gado (pois sei que tendes muito gado) permanecerão nas cidades que vos dei;
20 até que o SENHOR dê descanso aos seus irmãos, assim como a vocês, e eles também possuam a terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá além do Jordão. Então cada um de vocês retornará à sua própria possessão, que eu lhes dei.”
20 até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, bem como a vós, e até que eles também possuam a terra que o SENHOR vosso Deus lhes deu além do Jordão; e então voltareis, cada homem à sua possessão, que vos dei.
21 Eu ordenei a Josué naquele tempo, dizendo: “Os seus olhos viram tudo o que o SENHOR, seu Deus, fez a estes dois reis. Assim o SENHOR fará a todos os reinos para onde você for.
21 E naquele tempo eu ordenei a Josué, dizendo: Os teus olhos viram tudo o que o SENHOR teu Deus fez a esses dois reis; assim fará o SENHOR a todos os reinos aos quais passares.
22 Não tenham medo deles; pois o próprio SENHOR, seu Deus, luta por vocês.”
22 Não os temas, pois o SENHOR teu Deus lutará por ti.
23 Eu implorei a DEUS naquele tempo, dizendo:
23 E naquele tempo supliquei ao SENHOR, dizendo:
24 “Senhor DEUS, tu começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a tua mão forte. Pois que deus há no céu ou na terra que possa fazer obras como as tuas, e atos poderosos como os teus?
24 Ó Senhor DEUS, começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza, e a tua mão forte; pois que Deus há nos céus ou na terra, que possa fazer segundo as tuas obras, e segundo o teu poder?
25 Por favor, deixa-me atravessar e ver a boa terra que está além do Jordão, aquela bela região montanhosa, e o Líbano.”
25 Suplico-te, deixa-me passar, e ver a boa terra que está além do Jordão, este bom monte, e o Líbano.
26 Mas o SENHOR estava irado comigo por causa de vocês, e não me ouviu. O SENHOR me disse: “Basta! Não me fale mais sobre este assunto.
26 Mas o SENHOR se irou comigo, por vossa causa, e não me ouviu; e o SENHOR me disse: Basta; não me fales mais desse assunto.
27 Suba ao topo de Pisga, e levante os seus olhos para o oeste, para o norte, para o sul e para o leste, e veja com os seus olhos; pois você não atravessará este Jordão.
27 Sobe ao topo de Pisga, e levanta os teus olhos ao ocidente, e ao norte, e ao sul, e ao oriente, e contempla com os teus olhos, pois não passarás este Jordão.
28 Mas comissione a Josué, encoraje-o e fortaleça-o; pois ele atravessará adiante deste povo, e ele os fará herdar a terra que você verá.”
28 Mas ordena a Josué, e encoraja-o, e fortalece-o, porque ele passará, diante deste povo, e fará com que herdem a terra que verás.
29 Então ficamos no vale perto de Bete-Peor.
29 Assim, permanecemos no vale diante de Bete-Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.