Apocalipse 10
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs AAI
1 Vi um anjo forte descendo do céu, vestido de uma nuvem. Um arco-íris estava sobre a sua cabeça. Seu rosto era como o sol, e seus pés como colunas de fogo.
1 Imaibo ayu tounamatar ta fairin marane tit sakuk wanawanan earmetan auman re nan aitin. Ukwarinamaim ana kaniy rouw naatu an ana itinin wairaf na’atube matan yafuyafun auman, ana yumat i veya na’atube rarasib.
2 Ele tinha em sua mão um livrinho aberto. Ele colocou o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra.
2 Umanamaim fef firorow kikimin rusasar auman rena, an ana’asukwafune riy yan bat naatu an ana beyawane me yan bat,
3 Ele clamou com grande voz, como um leão ruge. Quando ele clamou, os sete trovões emitiram as suas vozes.
3 fanan aumetawat na’in e’afa’af ananowarin i lion egagaran na’atube, eafa’af ufunamaim, gunum etei seven gugugug hiwa’an hiya’afut.
4 Quando os sete trovões soaram, eu estava prestes a escrever; mas ouvi uma voz do céu dizendo: “Sele as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva.”
4 Naatu hibiya’afut ana veya ayu ata kirumamih abubusuruf, baise marane fanan ta eo, “Abisa gunum seven hio inonowar ana wa’iwa’irin o akisimo inabotan men bukamaim inakirum!”
5 O anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a sua mão direita para o céu
5 Imaibo tounamatar riy yan naatu me yan bat ai’itin uman ana asukwafune au mar bora’ah.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou o céu e as coisas que nele há, a terra e as coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais demora,
6 Naatu orot nati wanatowan, wanatowan ema’am isan mar tafaram riy sawar etei sinafen wanawanan tema’am, Regah God wabinamaim eo baifaro eo, “Veya boro men ta au’uf tananawiyimih!
7 mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver prestes a tocar, então se cumprirá o mistério de Deus, conforme ele declarou aos seus servos, os profetas.
7 Baise tounamatar bai seven ana tour nabababin ana veya God ana kirikirifot abisa kurerereb ana dinab orot nonowar na’atube boro natit yomanin na’asa’ub.”
8 A voz que ouvi do céu falou novamente comigo e disse: “Vá, pegue o livro que está aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.”
8 Imaibo fanan maramaim anonowar iban iuwu maiye eo, “Kwen buk nati tounamatar riy yan naatu me yan ebatabat umanamaim rusasar inu’in kubai.”
9 Fui até o anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho.
9 Imih ayu ana tounamatar ai fefeyan buk kikimin baitu isan ao, iuwu eo, “Kubai naatu ku’aan, kamokam boro nitenkuyakuy baise awamaim ina’ani’an ana mumunin boro tafu’ube.”
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele era doce como o mel em minha boca. Quando o comi, meu estômago ficou amargo.
10 Tounamatar umanamaim buk firorow abai naatu aan, ani’aan ana mumunin i tafu’ube baise ani’aan ufunamaim kamoukamou itenkuyakuy.
11 Eles me disseram: “É necessário que você profetize novamente a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.”
11 Imaibo hi’uwu, “God ana tur sabuw moumurih, tafaram ta ta, tur ta ta, naatu aiwob ta ta isah ina’orereb maiye.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.