1 João 3

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Vejam quão grande amor o Pai nos concedeu, para que fôssemos chamados filhos de Deus! Por esta razão o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
1 Vede quão grande amor nos tem concedido o Pai, que fôssemos chamados filhos de Deus. Por isso o mundo não nos conhece; porque não o conhece a ele.
2 Amados, agora somos filhos de Deus. Ainda não se manifestou o que seremos; mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é manifestado o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é o veremos.
3 Todo aquele que tem nele esta esperança purifica a si mesmo, assim como ele é puro.
3 E qualquer que nele tem esta esperança purifica-se a si mesmo, como também ele é puro.
4 Todo aquele que peca comete também iniquidade. O pecado é a iniquidade.
4 Qualquer que comete pecado, também comete iniqüidade; porque o pecado é iniqüidade.
5 Vocês sabem que ele se manifestou para tirar os nossos pecados, e nele não há pecado.
5 E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 Todo aquele que permanece nele não peca. Todo aquele que peca não o viu nem o conheceu.
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu nem o conheceu.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo.
8 Aquele que peca é do diabo, pois o diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do diabo.
8 Quem comete o pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para desfazer as obras do diabo.
9 Todo aquele que é nascido de Deus não comete pecado, porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
9 Qualquer que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 Nisto se manifestam os filhos de Deus e os filhos do diabo. Todo aquele que não pratica a justiça não é de Deus, nem aquele que não ama o seu irmão.
10 Nisto são manifestos os filhos de Deus, e os filhos do diabo. Qualquer que não pratica a justiça, e não ama a seu irmão, não é de Deus.
11 Porque esta é a mensagem que ouviram desde o princípio: que nos amemos uns aos outros —
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 não como Caim, que era do Maligno e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas.
12 Não como Caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
13 Não se surpreendam, meus irmãos, se o mundo os odeia.
13 Meus irmãos, não vos maravilheis, se o mundo vos odeia.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama a seu irmão permanece na morte.
15 Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem a vida eterna permanecendo nele.
15 Qualquer que odeia a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
16 Nisto conhecemos o amor: que ele deu a sua vida por nós. E nós também devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
16 Conhecemos o amor nisto: que ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar a vida pelos irmãos.
17 Mas se alguém tem os bens deste mundo e vê o seu irmão passando necessidade, e então fecha o seu coração de compaixão contra ele, como permanece nele o amor de Deus?
17 Quem, pois, tiver bens do mundo, e, vendo o seu irmão necessitado, lhe cerrar as suas entranhas, como estará nele o amor de Deus?
18 Meus filhinhos, não amemos apenas de palavra ou apenas de língua, mas em ação e em verdade.
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 E nisto sabemos que somos da verdade e tranquilizamos os nossos corações diante dele,
19 E nisto conhecemos que somos da verdade, e diante dele asseguraremos nossos corações;
20 porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 Sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 Amados, se os nossos corações não nos condenam, temos confiança diante de Deus;
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, temos confiança para com Deus;
22 de modo que qualquer coisa que pedirmos, receberemos dele, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos as coisas que são agradáveis aos seus olhos.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
23 E este é o seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, assim como ele nos ordenou.
23 E o seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o seu mandamento.
24 Aquele que guarda os seus mandamentos permanece nele, e ele nele. Nisto sabemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.
24 E aquele que guarda os seus mandamentos nele está, e ele nele. E nisto conhecemos que ele está em nós, pelo Espírito que nos tem dado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.