1 Coríntios 8
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs AAI
1 Agora, quanto às coisas sacrificadas aos ídolos: Sabemos que todos nós temos conhecimento. O conhecimento ensoberbece, mas o amor edifica.
1 Boun i akokok bay sawar murubih isah kwasisibor isan kwakirum nan i anao kwananowar. Tur anababatun it etei’imak iti sawar isah i taso’ob. Naatu iti so’obamaim it wowabit tayen tabi’orot. Baise yabow i wowabit gewas orot babin tabibais.
2 Mas se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não sabe como deveria saber.
2 Orot yait sawar etei so’ob rouw eo, men kafa’imo abisa ta so’obamih.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
3 Baise orot yait God ebiyabow God nati orot i su’ub naatu ekakaif.
4 Portanto, quanto a comer alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que o ídolo não é nada no mundo, e que não há outro Deus senão um só.
4 Sabuw afa bay wagabur isah hisisibor hibow te’aa isah anao kwananowar, wagabur i men God, naatu God i ta’imon maiyow, tafaram wanawanan men god ta sisibinamaim ema’am.
5 Pois, embora existam os que são chamados de “deuses”, quer nos céus, quer na terra — como de fato há muitos “deuses” e muitos “senhores” —
5 Turobe sabuw afa boro hinao, mar wanawanan naatu tafaram wanawanan wagabur i awan karatan. Turobe wagabur, yoyom i moumurih na’in.
6 contudo, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós para ele; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem são todas as coisas, e nós vivemos por meio dele.
6 Baise it ata God i ta’imon, Tamat i akisin biyanane sawar etei himatar naatu i wanawananamaim it tama’am, naatu ata Regah Jesu Keriso i ta’imon, i akisin wanawananamaim God sawar etei eo himatar naatu i akisin wanawanan it tama’am.
7 No entanto, esse conhecimento não está em todos. Mas alguns, tendo até agora a consciência do ídolo, comem o alimento como se fosse sacrificado a um ídolo, e a consciência deles, sendo fraca, fica contaminada.
7 Baise sabuw moumurih na’in iti men hiso’obamih. Sabuw iti na’atube marasika hima hisisinaf au naniyah in, imih bay hibow te’aa i tenotanot wagabur isah hisisibor hibow te’aa terarouw, naatu hai notamaim iu’uwih biyah gubagub matar, anayabin kakafin gewasin kusibin ana not i ririmin.
8 Mas a comida não nos recomendará a Deus. Pois não seremos piores se não comermos, nem seremos melhores se comermos.
8 Baise bayumaim boro men nabuwit tanan God sisibin tanatitamih, bay tana’ani’aan na’at God boro men natawanamih, naatu men tana’ani’aan God boro men it gewasit narouw na’omih.
9 Mas tenham cuidado para que de modo algum essa liberdade de vocês se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
9 Baise kwanakaifi gewas, kwa hirufami kwatit yawas kwabaib men imaim kwanasinaf taituwa iyab hai baitumatum ririmin tema’am kwanikwarisihimih.
10 Pois se alguém vir você, que tem conhecimento, sentado no templo de um ídolo, a consciência dele, se ele for fraco, não será encorajada a comer coisas sacrificadas aos ídolos?
10 Anayabin o iso’ob abisa kusisinaf, imih o boro wagabur hai kwafiren bar wanawanan sibor inabow inaa. Baise orot ta ana not ririmin o na’i’iti boro fair na’atube nab naatu gem tafanamaim wagabur isah hisisibor boro nabow na.
11 E assim, por causa do seu conhecimento, perece aquele que é fraco, o irmão por quem Cristo morreu.
11 Naatu taituwa ana not ririmin ma’ama o aso’obamaim ana not i’asabun, inaso’ob nati taituwa isan Keriso morob.
12 Desse modo, pecando contra os irmãos e ferindo a consciência deles quando é fraca, vocês pecam contra Cristo.
12 Imih o taituwa isah bowabow kakafin iti na’atube isinaf hai not ririm feher kubitih, nati i o Keriso isan bowabow kakafin kusisinaf.
13 Portanto, se a comida faz meu irmão tropeçar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.
13 Isan imih ayu abisa ani’aanimaim aiwa’an taituwau bowabow kakafin wanawanan re’er ayu nati for men ana’aan maiye, saise men ana sinaf maiye nare.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.