1 Coríntios 6

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ousa algum de vocês, tendo uma questão contra o seu próximo, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
1 Quando algum de vocês tem uma queixa contra um irmão na fé, como se atreve a pedir justiça a juízes pagãos, em vez de pedir ao povo de Deus que resolva o caso?
2 Vocês não sabem que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo é julgado por vocês, são vocês indignos de julgar as menores questões?
2 Será que vocês não sabem que o povo de Deus julgará o mundo? Então, se vocês vão julgar o mundo, será que não são capazes de julgar essas coisas pequenas?
3 Vocês não sabem que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas relativas a esta vida?
3 Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
4 Portanto, se vocês têm que julgar coisas relativas a esta vida, vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma importância na igreja?
4 Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
5 Digo isso para envergonhá-los. Não há entre vocês nem mesmo um homem sábio que seja capaz de decidir entre seus irmãos?
5 Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
6 Mas irmão vai a juízo contra irmão, e isso perante os incrédulos!
6 É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
7 Portanto, já é uma completa falha entre vocês o fato de terem processos judiciais uns contra os outros. Por que não sofrer antes a injustiça? Por que não ser antes defraudados?
7 Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
8 Pelo contrário, vocês mesmos cometem injustiça e fraudam, e isso contra os seus irmãos.
8 Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem. Nem os imorais sexuais, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os prostitutos masculinos, nem os homossexuais,
9 Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus . Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os caluniadores, nem os extorsores herdarão o Reino de Deus.
10 os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
11 Alguns de vocês eram assim, mas vocês foram lavados. Vocês foram santificados. Vocês foram justificados no nome do Senhor Jesus e no Espírito do nosso Deus.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 “Todas as coisas me são lícitas”, mas nem todas as coisas convêm. “Todas as coisas me são lícitas”, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
12 Alguém vai dizer: “Eu posso fazer tudo o que quero.” Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: “Posso fazer qualquer coisa.” Mas não vou deixar que nada me escravize.
13 “Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos”, mas Deus reduzirá a nada tanto um quanto os outros. Porém, o corpo não é para a imoralidade sexual, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
13 Outro vai dizer: “O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.” Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
14 Ora, Deus ressuscitou o Senhor, e também nos ressuscitará pelo seu poder.
14 Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo nenhum!
15 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16 Ou vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um só corpo com ela? Pois, “Os dois”, diz ele, “se tornarão uma só carne.”
16 Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: “Os dois se tornam uma só pessoa.”
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
17 Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
18 Fujam da imoralidade sexual! “Todo pecado que o homem comete é fora do corpo”, mas aquele que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
19 Ou vocês não sabem que o seu corpo é templo do Espírito Santo que está em vocês, o qual vocês têm da parte de Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
20 pois vocês foram comprados por um preço. Portanto, glorifiquem a Deus no seu corpo e no seu espírito, os quais são de Deus.
20 pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.