Romanos 5
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs AAI
1 Já que Deus apagou o registro dos nossos pecados por confiarmos em Cristo, temos agora um relacionamento bem pacífico com Deus por causa daquilo que nosso Senhor Jesus Cristo fez por nós.
1 Isan imih ata baitumatumamaim yamutufurit bonawiyit tana Jesu Keriso ana sinafumaim God bairi taitafentutur tama’am.
2 Por causa do que Cristo fez, Deus também nos capacita a experimentar sua continua ação bondosa para conosco. Também nos regozijamos, esperando confiantemente que Deus nos manifeste alegremente sua glória.
2 Baitumatumamaim buwit tana manaw kabeber God nowan i’obaiyit taso’ob boun imaim tama’am. Naatu ana marakaw bonamanamarin bairi faram isan nuhit fot tama tabiyasisir.
3 Regozijamo-nos mesmo quando as outras pessoas nos causam sofrimento por causa da nossa confiança em Cristo, pois sabemos que quando sofremos, dá-se o bom resultado de aprendermos a suportar as coisas com paciência.
3 Men nati akisin, baise biyababan ta ta tabaib auman isan tabiyasisir, anayabin biyababanane baitafofor ebimatar,
4 E sabemos que, quando suportamos as coisas pacientemente, resulta que Deus nos aprova. E sabemos que quando entendemos que Deus nos aprova, resulta que esperamos confiantemente que Deus nos manifeste sua glória.
4 naatu baitafoforane ata yawas ewowowab, naatu nati yawasamaim it nuhifot ebitit.
5 E por esperarmos isso ansiosamente, sabemos que não ficaremos decepcionados, pois Deus nos tem dito abundantemente que ele nos ama. Ele faz isso pelo que seu Espírito Santo, que nos concedeu, realiza dentro de nós.
5 Naatu iti nuhifot tabaib boro men yababan nititamih, anayabin God ana yabow dogorot wanawanan Anun Kakafiyinane isuwai ra’iy, nati i God ana usar it ebitit.
6 Quando éramos incapazes de nos salvar a nós mesmos, foi Cristo que, na hora determinada por Deus, morreu em benefício de nós, gente ímpia.
6 Anayabin it ata fair naatu ata baibais en tama’am God ana veya yai inu’in imaim Keriso na tit ata kakafih isan morob.
7 Raramente uma pessoa morre em benefício de outra, mesmo que esta seja justa e reta – embora alguém possa talvez ser corajoso o suficiente para morrer em lugar de um indivíduo muito bom.
7 Men yait ta boro orot ana yawas mutufurin isan morobomih nakok, basit orot babin ta boro orot gewasin isan nakok.
8 Contudo, quanto a Deus, ele nos mostrou que nos ama por mandar Cristo morrer em nosso benefício, enquanto estávamos nos rebelando ainda contra Deus.
8 Baise God ana yabow it bi’obaiyit i ra’at kwanekwan, it bowabow kakafin wanawanan tama’ama ana veya Keriso isat morob.
9 Portanto, já que Deus apagou o registro de nossos pecados por causa daquilo que Cristo realizou ao derramar seu sangue, morrendo na cruz, fica ainda mais certo que Cristo vai nos salvar do castigo eterno de Deus.
9 Naatu boun it i Keriso ana rara’amaim yamutufurit, baise men nati akisin, God ana yaso’arane auman iyawasit.
10 Sendo que, quando agíamos de maneira hostil para com Deus, ele nos reconciliou a si mesmo pela morte do seu Filho por nós, fica ainda mais certo que Cristo vai poder salvar-nos do castigo de Deus porque ele está vivo novamente, e porque Deus nos reconciliou a si mesmo.
10 Marasika it i God ana kamabiy sabuw, baise I Natun ana morobomaim it tana God ana tounuw tamatar, naatu men baitounuw akisin, baise God ana tufuw auman itit, i Natun ana yawasamaim it boro niyawasit.
11 Além disso, gabamo-nos também dessas coisas que Deus tem feito por nós, com base no fato de nosso Senhor Jesus Cristo ter morrido por nós, reconciliando-nos com Deus.
11 Naatu men nati akisin, baise God isan taniyasisir anayabin ata Regah Jesu Keriso iyafar na God bairi taitounuw.
12 Uma das conclusões daquilo que já escrevi é a seguinte: O fato de todos os seres humanos serem pecadores é resultado do pecado de um homem, Adão, há muito tempo; e já que ele morreu por ter pecado, todos os seres humanos experimentam a morte, pois é como se todas as pessoas tivessem pecado quando Adão pecou.
12 Tafaramamaim bowabow kakafin i orot ta’imon biyanamaim matar, naatu i ana kakafinamaim morob matar, naatu sabuw etei hibusuruf himorob, anayabin sabuw etei kakafin hisinaf.
13 Mesmo que os habitantes deste mundo tivessem pecado antes de Deus entregar sua lei a Moisés, Deus não considera as pessoas culpadas por terem pecado se não existe uma lei que esclareça que certas práticas são erradas.
13 Bowabow kakafin tafaramamaim i wan matar, God ana ofafar i ufibo na. Imih bowabow kakafin ana tur Bukamaim en, anayabin ofafar en.
14 Mas sabemos que, desde os tempos de Adão até os dias de Moisés, todos os seres humanos pecavam habitualmente e morriam como consequência de haverem pecado. Mesmo aquelas pessoas que pecavam de maneira diferente de Adão, acabaram morrendo. A vida de Adão produziu resultados para todos os seres humanos, assim como a vida de Cristo, aquele que veio depois.
14 Baise tanaso’ob, Adam ana veya’ika busuruf na Moses ana veya’amaim titit, orot babin etei morob nawiyih. Sabuw afa himomorob i men God ana obaiyunen Adam ea’astu’ub na’atube hi’a’astu’ub isan himorobomih, baise rara kakafinane etei himomorob.
15 Mas a natureza e os resultado de Deus ter livremente apagado o registro de nossos pecados são bem distintos da natureza e dos resultados do fato de Adão ter pecado. Embora seja verdade que por haver pecado um homem (Adão), muitos/todos os seres humanos têm morrido, é muito mais certo que muitas pessoas têm experimentado abundantemente a ação de Deus para com elas de formas que nem mereciam, e que já experimentaram o gesto de Deus ao apagar livremente o registro dos seus pecados como resultado do fato de um homem, Jesus Cristo, ter agido para com eles/conosco de forma imerecida.
15 Baise iti siwar ana baiyan en God ana manaw ana kabeberamaim bitit i ra’at kwanekwan. Men Adam ana bowabow kakafin na’atube’emih. Anayabin orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei himorob, baise orot ta’imon Jesu Keriso ana manaw ana kabeberane God ana siwar gewasin bai na sabuw moumurih na’in tubunih yawas itih.
16 E há outra maneira em que os resultados de Deus ter livremente apagado o registro de nossos pecados se diferenciam dos de Adão ter pecado. Uma pessoa, Adão, pecou. Como resultado disso, Deus declarou que todos os seres humanos merecem seu castigo divino. Mas por haverem pecado muitas pessoas, a ação de Deus resultou no apagamento do registro dos pecados delas.
16 Iban ao maiye, God ana siwar naatu Adam ana kakafin hairi hai itinin i men ta’imon. Anayabin orot ta’imon ana kakafinamaim baibatiyen na sabuw baimakiy hibai. Baise God ana siwar gewasin baiyan en nan ana maramaim sabuw moumurih na’in ata kakafihimaim tama’ama botaitit naatu yamutufurih tana God biyan tatit.
17 A morte de todas as pessoas é a experiência inescapável de todos os seres humanos por causa daquilo que fez um homem, Adão. Contudo, é mais certo ainda que aqueles que experimentam o fato de Deus ter agido abundantemente para com eles de forma imerecida, apagando livremente o registro dos seus pecados, vão reinar com Cristo (OU, compartilhar a glória de Cristo ser rei). Eles vão reinar com Cristo ao morarem com Cristo no céu. Eles vão reinar por causa daquilo que um homem, Jesus Cristo, fez em benefício deles.
17 Orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei morob nawiyih, baise turobe orot ta’imon Jesu Keriso ana sinafumaim. God ana manaw ana kabeberamaim ef baimutufurin ana siwar gewasin bisuwai boro hini’aiwob Keriso wanawananamaim.
18 Portanto, o fato de Adão desobedecer certa vez a lei de Deus fez com que todos os seres humanos merecessem o castigo divino. Semelhantemente, o fato de um homem, Jesus, agir retamente ao morrer fez com que Deus pudesse apagar o registro dos pecados de todos os seres humanos, capacitando-os a viver eternamente.
18 Isan imih orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei bonawiyih baimakiy bainamih hinan. Baise iban maiye Keriso bowabow gewasin sisinafumaim sabuw yamutufurih yawas bain ma isan ana siwar itih.
19 Foi porque uma pessoa, Adão, desobedeceu a Deus que muitas se tornaram pessoas que pecam. Semelhantemente, foi porque uma pessoa, Jesus, obedeceu a Deus ao morrer que muitas vão se tornar pessoas cujo registro de pecados ele apagou.
19 Anayabin orot ta’imon ana fanasairamaim sabuw tutufin etei hi’af, imih orot ta’imon ana fanabowamaim sabuw etei hina hai ef mutufor.
20 Deus introduziu a lei que deu a Moisés para que as pessoas pudessem se dar conta ainda mais claramente da gravidade do seu pecado; mas Deus continuava agindo ainda mais de uma forma que as pessoas não mereciam, por pecarem mais.
20 Ofafar natit, saise bowabow kakafin nataub nara’at, baise efan menamaim bowabow kakafin toub erara’at God ana manaw ana kabeber nati’imaim auman i tafan ya’abar erara’at.
21 Ele assim fez para que, como as pessoas por toda parte experimentam inevitavelmente o pecado, que resulta na sua morte, as pessoas por toda parte possam experimentar inevitavelmente a ação de Deus para com elas de forma imerecida, qual seja, apagando o registro dos seus pecados. Isto faz com que as pessoas possam viver eternamente por causa daquilo que Jesus Cristo nosso Senhor fez por elas.
21 Isan imih bowabow kakafinamaim nawiyit tan morob wan tayen, baise God ana manaw ana kabeberamaim ata Regah Jesu Keriso biyanamaim ata ef yamutufur ma’ama wanatowan itit. Manaw kabeberamaim yamutufurit|alt="sin reigned in death" src="C007.tif" size="col" loc="Illustration used with permission of New Tribes Mission." copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.21"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.