Mateus 7
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB
1 Não digam o quanto os outros pecam para que não seja dito {Deus não diga} o quanto vocês pecam
1 Não julgueis, para que não sejais julgados.
2 Se vocês julgarem os outros, vocês serão julgados {Deus julgará vocês}. Com a mesma medida que vocês julgarem os outros, vocês serão julgados {Deus julgará vocês}.
2 Porque com o juízo com que julgais, sereis julgados; e com a medida com que medis vos medirão a vós.
3 Nenhum de vocês deve/Por que qualquer um de vocês deve –– [RHQ] preocupar-se com as falhas pequenas de outra pessoa [MET]./? Isso é igual a observar uma manchinha no olho dele. Mas você deve se preocupar com as suas próprias falhas grandes. Elas são como [MET] traves no seu próprio olho, que você mesmo nem observa/percebe.
3 E por que vês o argueiro no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu olho?
4 Nenhum de vocês deve dizer/Por que vocês comentam com –– [RHQ] a outra pessoa sobre suas falhas pequenas./? Não diga: ‘Deixe-me tirar o cisco dos seus olhos!’ se você ainda tem uma trave grande no seu próprio olho [MET].
4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho, quando tens a trave no teu?
5 Hipócrita, deixe você mesmo de cometer pecados! Isso será como retirar a trave do seu próprio olho [MET]. Depois, como resultado, você poderá perceber/entender bem as coisas espiritualmente para então ajudar a outra pessoa a livrar-se das falhas dela [MET] que são como ciscos no olho dela.
5 Hipócrita! tira primeiro a trave do teu olho; e então verás bem para tirar o argueiro do olho do teu irmão.
6 Vocês não dão coisas santas a cachorros que nem prestam atenção nelas e que lhes atacarão. Vocês não jogam pérolas na frente dos porcos, porque eles iriam apenas ignorá-las e pisar nelas. Da mesma forma, não deem a valiosa verdade espiritual para pessoas quando vocês sabem que elas não valorizarão e que apenas farão coisas ruins a vocês.
6 Não deis aos cães o que é santo, nem lanceis aos porcos as vossas pérolas, para não acontecer que as calquem aos pés e, voltando-se, vos despedacem.
7 Continuem pedindo a Deus pelas coisas que precisam. Se fizerem assim, será dado {Deus dará} a vocês. Esperem com confiança que Deus dará a vocês as coisas que precisam, e Ele dará a vocês. Isso será como [MET] procurar e achar as coisas que precisam. Continuem a orar com diligência. Então Deus lhes responderá. Será como [MET] alguém que bate na porta para entrar em uma sala e o caminho será aberto {Deus abrirá o caminho} para vocês conseguirem aquilo pelo qual orarem.
7 Pedí, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei e abrir-se-vos-á.
8 Lembrem-se que Deus dará as coisas a todos que continuarem a pedir a Ele. Deus dará coisas a qualquer pessoa que continue a pedir confiantemente a Ele por aquilo que falta. O caminho será aberto {Deus abrirá o caminho} para as pessoas receberem as coisas que elas continuam a pedir urgentemente.
8 Pois todo o que pede, recebe; e quem busca, acha; e ao que bate, abrir-se-lhe-á.
9 Nenhum homem/Será que uma pessoa –– [RHQ] daria uma pedra ao filho dele se o filho pedisse pão./?
9 Ou qual dentre vós é o homem que, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?
10 Da mesma forma –– nenhum homem daria/será que alguém daria –– [RHQ] uma cobra venenosa ao filho dele se o filho pedisse peixe.
10 Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?
11 Vocês, que são maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos. Portanto, Deus, o Pai de vocês que está no céu e que é bom, certamente dará coisas boas às pessoas que pedirem a Ele.
11 Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará boas coisas aos que lhas pedirem?
12 Portanto, o modo que vocês querem que os outros ajam com vocês é o mesmo que vocês também devem agir com eles, pois isso resume o que Moisés escreveu nas leis que Deus deu a ele e também o que os profetas escreveram há muito tempo atrás.
12 Portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós a eles; porque esta é a lei e os profetas.
13 É difícil o caminho que as pessoas podem tomar que leva aonde se pode viver eternamente com Deus no céu. Ir por aquele caminho é como ir por uma estrada estreita [PRS, MET] que leva a uma porta estreita. Não são muitos que encontram esse caminho. O caminho que a maioria das pessoas toma é fácil, mas o resultado é que Deus as castiga no inferno. Esse caminho é como uma estrada larga onde as pessoas andam [PRS, MET] até chegarem a uma porta larga, mas essa estrada e essa porta levam aonde Deus vai destruí-las. Muitas pessoas entram por aquela porta. Portanto, deixem a estrada larga e entrem pela porta estreita no céu.
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
14 — ausente —
14 e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.
15 Tenham cuidado com as pessoas que chegam a vocês dizendo que estão lhes falando o que Deus já falou, mas estão mentindo. Elas parecem inofensivas, mas na verdade são muito ofensivas. São como lobos que se cobrem com peles de ovelha para fazer com que os outros creiam que são ovelhas [MET], mas na verdade são lobos que atacam os outros [MET].
15 Guardai-vos dos falsos profetas, que vêm a vós disfarçados em ovelhas, mas interiormente são lobos devoradores.
16 Ao verem o que as plantas produzem, vocês saberão que tipo de plantas são [MET]. Por exemplo, já que os espinheiros não podem produzir uvas, –– ninguém pode/será que alguém pode –– [RHQ] colher uvas dos espinheiros./? E já que os espinheiros não podem produzir figos, –– ninguém pode/será que alguém –– [RHQ] tirar figos dos espinheiros./?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
17 E há mais outro exemplo: toda boa árvore que produz fruta produz frutas boas, mas toda árvore podre produz fruta inútil.
17 Assim, toda árvore boa produz bons frutos; porém a árvore má produz frutos maus.
18 Semelhantemente, nenhuma árvore boa pode produzir fruta inútil e nenhuma árvore ruim pode produzir fruta boa.
18 Uma árvore boa não pode dar maus frutos; nem uma árvore má dar frutos bons.
19 Como resultado, toda árvore que não produz fruta boa é derrubada e queimada no fogo {as pessoas derrubam essas árvores e queimam-na no fogo} para se livrarem delas. Da mesma maneira, Deus colocará aqueles que são falsos profetas no inferno onde há fogo.
19 Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo.
20 Portanto, ao ver o que as plantas produzem, vocês saberão que tipo de plantas são. De modo semelhante, quando vocês virem o que essas pessoas fazem, vocês saberão que são falsos profetas.
20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.
21 Mesmo que muitas pessoas costumem me chamar ‘Senhor’, fingindo que eu governo sobre elas, algumas dessas pessoas não irão para o céu onde Deus governa, porque não fazem o que Ele deseja. Somente as pessoas que fazem o que meu Pai que está no céu deseja vão para lá.
21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai, que está nos céus.
22 Naquele dia quando Deus julgar todas as pessoas, muitas pessoas, tentarão me dizer por que merecem ir para o céu, elas me dirão: ‘Senhor, nós, como representantes do Senhor, falamos a mensagem de Deus [RHQ]! Como representantes do Senhor nós (excl) expulsamos demônios das pessoas [RHQ]! E como representantes do Senhor muitas vezes Deus nos (excl) ajudou a fazermos –– milagres/o que somente Ele pode fazer –– [RHQ]!’
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitos milagres?
23 Então eu lhes direi: ‘Eu nunca disse que vocês são meus amigos. Saiam de minha presença, vocês que fazem o que é mal!’
23 Então lhes direi claramente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniqüidade.
24 Portanto, qualquer pessoa que ouvir o que eu digo e fizer o que mando, será como homem sábio que constrói a casa dele na rocha.
24 Todo aquele, pois, que ouve estas minhas palavras e as põe em prática, será comparado a um homem prudente, que edificou a casa sobre a rocha.
25 Então, mesmo que as chuvas caiam, o rio suba e o vento sopre e bata contra a casa, ela não cairá, porque foi construída {ele a construiu} em um alicerce firme de rocha.
25 E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa; contudo não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.
26 Por outro lado, aquele que ouvir o que digo e não me obedecer será como um homem tolo que constrói a casa dele na areia.
26 Mas todo aquele que ouve estas minhas palavras, e não as põe em prática, será comparado a um homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia.
27 Aí quando a chuva cair, o rio subir, o vento soprar e bater na casa, ela cairá e será completamente destruída, porque o homem a construiu na areia. Portanto, obedeçam ao que eu ensino a vocês”.
27 E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa, e ela caiu; e grande foi a sua queda.
28 Quando Jesus terminou de dizer essas coisas, a multidão de pessoas que ouviram-no ficou admirada com o novo ensinamento que Ele lhe deu,
28 Ao concluir Jesus este discurso, as multidões se maravilhavam da sua doutrina;
29 porque Jesus estava ensinando as pessoas como alguém que tem sua própria autoridade. Ele não ensinava as pessoas assim como os homens que ensinavam as leis judaicas, que apenas repetiam o que outros já tinham ensinado.
29 porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.