Atos 25
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH
1 Festo, agora governador da província, chegou a Cesareia e três dias depois subiu a Jerusalém.
1 Três dias depois de chegar àquela província , Festo saiu da cidade de Cesareia e foi até Jerusalém.
2 Em Jerusalém, os principais sacerdotes e outros líderes judaicos avisaram Festo formalmente das coisas erradas que, segundo eles, Paulo tinha feito.
2 Os chefes dos sacerdotes e os líderes judeus apresentaram lá as suas acusações contra Paulo e pediram a Festo
3 Esses homens pediram urgentemente que Festo fizesse algo para eles. Pediram que ele mandasse soldados para escoltarem Paulo a Jerusalém, para ele ser julgado lá por Festo. Mas o plano deles realmente era que alguns do seu grupo iriam esconder-se perto da estrada, espreitando Paulo com a intenção de matá-lo durante sua viagem a Jerusalém.
3 o favor de mandar trazer Paulo para Jerusalém. É que eles tinham combinado matar Paulo no caminho.
4 Mas Festo respondeu: “Paulo já está na Cesareia e está sendo guardado {os soldados estão guardando-o} lá. Eu mesmo pretendo descer em poucos dias à Cesareia.
4 Mas Festo respondeu: — Paulo está preso em Cesareia, e eu logo voltarei para lá.
5 Escolham, pois, alguns dos seus líderes para me acompanharem até lá. Enquanto estiverem na Cesareia, podem acusar Paulo das coisas erradas que alegam que ele fez”.
5 Que os líderes de vocês me acompanhem até lá e o acusem, se é que ele fez algum mal.
6 Depois de Festo estar em Jerusalém durante uns 8-10 dias, voltou para a Cesareia. Vários dos líderes judaicos o acompanharam. No dia seguinte, Festo mandou que Paulo fosse trazido {alguém trouxesse Paulo} para se encontrar com ele na sala de reuniões e ser julgado lá.
6 Festo passou oito ou dez dias entre eles e depois voltou para Cesareia. No dia seguinte sentou-se no tribunal e mandou que trouxessem Paulo.
7 Depois de um oficial levar Paulo até a sala de reuniões, os líderes judaicos de Jerusalém se juntaram ao redor dele para o acusarem. Eles disseram a Festo que Paulo tinha cometido muitos crimes. Mas não conseguiram provar que Paulo realmente tinha feito as coisas de que o acusavam.
7 Quando Paulo chegou, os judeus que tinham vindo de Jerusalém ficaram em volta dele e começaram a fazer muitas acusações graves, mas não conseguiram provar nada.
8 Então Paulo falou em defesa própria, dizendo: “Não fiz nada contrário às leis de nós (excl) judeus, e não desobedeci aos regulamentos que dizem respeito ao nosso Templo. Também não fiz nada em oposição ao seu governo [MTY]”.
8 Então Paulo se defendeu, dizendo: — Eu não fiz nada contra a
9 Mas Festo desejava agradar aos líderes judaicos, portanto perguntou a Paulo: “Você está disposto a subir a Jerusalém para que eu possa escutar lá as acusações destes homens?”
9 Festo, querendo agradar os judeus, perguntou a Paulo: — Você não quer ir a Jerusalém e ser julgado lá por mim a respeito destas coisas?
10 Mas Paulo não quis fazer isso. Por isso ele disse a Festo: “Não. Estou neste momento diante do senhor e o senhor é o juiz autorizado pelo imperador romano [MTY]. É este o lugar onde devo ser julgado {onde o senhor deve julgar-me}. Não ofendi o povo judaico de nenhuma forma, como o senhor bem sabe.
10 Paulo respondeu: — Estou diante do tribunal do Imperador romano, e é aqui que devo ser julgado. Não fiz mal nenhum aos judeus, como o senhor sabe muito bem.
11 Se eu tivesse feito algo de mal, por causa do qual a lei mandasse me matarem, eu não lhes rogaria que me poupassem. Mas nenhuma das coisas de que eles me acusam é verdade, portanto ninguém pode me entregar legalmente nas mãos destes judeus. Por isso peço formalmente que o imperador [MTY] me julgue em Roma”.
11 Se não respeitei a lei ou se fiz alguma coisa que mereça a pena de morte, estou pronto para morrer. Mas, se o que dizem contra mim não é verdade, ninguém pode me entregar a eles. Portanto, apelo para o Imperador.
12 Então, depois de conferir com os homens que costumavam dar-lhe conselhos, Festo respondeu a Paulo: “Você pediu formalmente que eu o mandasse ao imperador em Roma. Portanto, farei com que você viaje até lá para que ele possa julgá-lo”.
12 Então Festo, depois de conversar com os seus conselheiros, disse: — Já que você apelou para o Imperador, então irá para o Imperador.
13 Alguns dias depois, chegou a Cesareia o Rei Herodes Agripa, acompanhado de sua irmã menor, Berenice. Eles tinham vindo dar as boas-vindas formais ao Festo, na sua qualidade de novo Governador da província.
13 Alguns dias depois o rei Agripa e Berenice, sua irmã, chegaram a Cesareia para cumprimentar Festo.
14 O Rei Agripa e Berenice ficaram muito tempo na Cesareia. Enquanto eles estavam lá, Festo informou Agripa sobre Paulo, dizendo-lhe: “Há aqui um homem que foi deixado pelo Félix {que Félix deixou} preso ao completar sua gestão como governador.
14 Quando já fazia alguns dias que eles estavam lá, Festo contou ao rei o caso de Paulo. Ele disse: — Está aqui um homem que Félix deixou como prisioneiro.
15 Quando fui a Jerusalém, os principais sacerdotes e outros anciãos judaicos me disseram que este homem tinha feito muitas coisas contrárias às leis deles. Eles me pediram para julgá-lo/condená-lo para que o povo o pudesse matá-lo.
15 Quando fui a Jerusalém, os chefes dos sacerdotes e os líderes dos judeus fizeram acusações contra ele e me pediram que o condenasse.
16 Mas eu lhes disse que nós (incl) romanos não costumamos entregar imediatamente a seus acusadores uma pessoa acusada {a quem os outros acusaram} de algum crime. Primeiro, costumamos mandar que o acusado se apresente diante dos seus acusadores para explicar se realmente cometeu, ou não, os referidos atos. Depois disso, o juiz mesmo resolverá o que fazer com o acusado.
16 Mas eu lhes disse que os romanos não costumam condenar ninguém sem primeiro colocar os acusadores diante do acusado, dando a este a oportunidade de se defender.
17 Portanto aqueles judeus vieram comigo para a Cesareia. Não demorei. No dia depois de nós (excl) chegarmos, sentei-me no local de julgamento e mandei que Paulo fosse trazido {que os soldados trouxessem Paulo} para o tribunal.
17 Por isso, quando eles vieram até aqui, não perdi tempo, e, logo no dia seguinte, sentei no tribunal, e mandei que trouxessem o homem.
18 Os líderes judaicos realmente o acusaram, mas nenhuma das coisas das quais o acusavam correspondia aos malévolos crimes de que eu supunha que eles fossem acusá-lo.
18 Os seus inimigos chegaram, mas não o acusaram de nenhum crime grave como pensei que iam fazer.
19 Muito pelo contrário, aqueles judeus só argumentavam com ele sobre algumas doutrinas que alguns dos judeus aceitam e que outros deles se recusam a crer. Eles argumentavam sobre um homem chamado Jesus, que tinha morrido, mas o acusado, que se chama Paulo, continuava afirmando: ‘Jesus está novamente vivo.’
19 A única acusação que tinham contra ele era a respeito da própria religião deles e também sobre um homem que já morreu, chamado Jesus. Paulo afirma que esse homem está vivo.
20 Eu não sabia que tipo de perguntas fazer-lhes, nem sabia como julgar a disputa deles. Portanto perguntei ao Paulo: ‘Você está disposto a voltar para Jerusalém para que a disputa entre você e estes judeus seja julgada lá {e deixar-me julgar lá a disputa entre você e estes judeus}?’
20 Eu não sabia como conseguir informações sobre esse assunto. Por isso perguntei a Paulo se queria ir a Jerusalém para ser julgado lá a respeito dessas acusações.
21 Mas Paulo respondeu: ‘Não. Quero que o senhor peça que o imperador em Roma julgue meu caso e prefiro ficar preso aqui até aquele momento’. Por isso mandei que Paulo fosse guardado {que os soldados guardassem Paulo} aqui até eu poder mandá-lo para o imperador [MTY] em Roma”.
21 Mas Paulo apelou para o Imperador e pediu para ficar preso até que o Imperador resolvesse o seu caso. Então mandei os guardas tomarem conta dele até que eu pudesse mandá-lo para o Imperador.
22 Então Agripa disse a Festo: “Eu mesmo gostaria de ouvir o que esse homem diz”. Festo respondeu: “Vou mandá-lo vir aqui amanhã, e o senhor poderá ouvi-lo”.
22 Aí Agripa disse a Festo: — Eu gostaria de ouvir esse homem. — Amanhã o senhor vai ouvi-lo! — respondeu Festo.
23 No dia seguinte, Agripa e Berenice chegaram com muita cerimônia ao salão de reuniões. Alguns comandantes romanos e homens graúdos/importantes da cidade de Cesareia os acompanhavam. Então Festo avisou um oficial de que Paulo devia ser introduzido {que ele devia introduzir Paulo}. Portanto o oficial foi ao cárcere e trouxe Paulo.
23 No dia seguinte Agripa e Berenice chegaram com grande cerimônia e pompa. Entraram na sala de audiências com os chefes militares e os homens mais importantes da cidade. Festo mandou que trouxessem Paulo
24 Festo disse: “Rei Agripa e todos os demais aqui presentes, os senhores veem este homem. Muitos [HYP] judeus que residem em Jerusalém, como também os daqui em Cesareia apelaram para mim, exigindo/gritando que nós (excl) não o deixássemos viver mais.
24 e disse: — Rei Agripa e todos os que estão aqui, vejam este homem! É contra ele que todos os judeus, tanto daqui como de Jerusalém, estão fazendo acusações diante de mim. Eles insistem em dizer que este homem deve morrer,
25 Mas quando pedi que eles me esclarecessem o que ele tinha feito e eles o explicaram para mim, descobri que ele não tinha feito nada que justificasse a pena de morte. Contudo, ele pediu que nosso imperador fosse julgar o caso dele, portanto resolvi mandá-lo a Roma.
25 mas eu acho que ele não fez nada para ser condenado à morte. Como ele mesmo pediu para ser julgado pelo Imperador, resolvi atendê-lo.
26 Mas não sei especificamente o que devo escrever ao imperador a respeito dele. Foi por isso que o trouxe aqui. Quero que todos os senhores — especialmente o senhor, Rei Agripa—o ouçam falar. Então, depois de o interrogarmos (incl), poderei saber melhor o que devo escrever ao imperador acerca dele.
26 Porém até agora não sei bem o que escrever a respeito dele ao Imperador. Então eu o trouxe aqui, diante dos senhores — e especialmente do senhor, rei Agripa — a fim de lhe fazer perguntas. Assim terei alguma coisa para escrever.
27 Eu o trouxe aqui porque tirei a conclusão de que estaria procedendo de forma irracional se mandasse um preso ao imperador em Roma sem especificar as coisas de que as pessoas o acusam”.
27 Pois acho absurdo mandar um prisioneiro sem explicar claramente as acusações que existem contra ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.