Esdras 1

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nin tepin sounpar en mwehin Nanmwarki Lapalap Sairus, mehn Persia, KAUN-O ketin kamwakid kupwur en nanmwarkio pwe en padokada oh ntingihedi kosonned ehu oh lohkiseli ni pokon sansal wasa koaros nan sapwellime wehi. Met wiawiher pwe mahsen en KAUN-O rehn soukohp Seremaia en pweida.
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia (para que se cumprisse a palavra do SENHOR, pela boca de Jeremias), despertou o SENHOR o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual fez passar pregão por todo o seu reino, como também por escrito, dizendo:
2 “Iet audepen kosonned en Sairus, nanmwarki lapalap en Persia, KAUN-O, Koht en Nanleng, ketikihong ie manaman pohn wehi koaros en sampah, oh pil pwukoapen kauwada ehu tehnpese nan kahnimw Serusalem, nan wehin Suda.
2 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor Deus dos céus me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá.
3 Eri, Koht en ketiket rehmwail rehn sapwellime aramas akan koaros. Kumwail patohdahla Serusalem nan wehin Suda oh onehda sapahl Tehnpas en KAUN-O, Koht en Israel, Koht me kumwail kin wauneki oh kaudokiong nan Serusalem.
3 Quem há entre vós, de todo o seu povo, seja seu Deus com ele, e suba a Jerusalém, que está em Judá, e edifique a casa do Senhor Deus de Israel (ele é o Deus) que está em Jerusalém.
4 Ma mehmen sang rehn sapwellimen Koht aramas akan wasaht uhdahn pahn anahne sawas pwe en kak iang pwuralahng Serusalem, eri, mehn mpe kan en patohwanohng soangen sawas wet. Re en sewesehki silper oh kohl, kepwe oh mahn akan, pil soangen dipwisou kan me e kak meirongkihla nan Tehnpas en Koht nan Serusalem.”
4 E todo aquele que ficar atrás em algum lugar em que andar peregrinando, os homens do seu lugar o ajudarão com prata, com ouro, com bens, e com gados, além das dádivas voluntárias para a casa de Deus, que está em Jerusalém.
5 Eri, kaunen peneinei kan en kadaudok en Suda oh Pensamin, samworo kan oh mehn Lipai kan, pil iangahki irail koaros me KAUN-O ketin kamwakidada kapehdirail kan, re ahpw onopada pwe re en iang patohdalahng onehda sapahl Tehnpas Sarawien KAUN-O nan Serusalem.
5 Então se levantaram os chefes dos pais de Judá e Benjamim, e os sacerdotes e os levitas, com todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a casa do Senhor, que está em Jerusalém.
6 Mehn mparail koaros ahpw iang sewesehkin irail soahng tohto, duwehte dahl, silper, kohl, kepwe, mahn, oh soangen dipwisou pweilaud teikan, oh mehn wia ar meirong nan Tehnpas Sarawio.
6 E todos os que habitavam nos arredores lhes firmaram as mãos com vasos de prata, com ouro, com bens e com gado, e com coisas preciosas; além de tudo o que voluntariamente se deu.
7 Nanmwarki Sairus pil ketikihong irail dahl ako oh kep ko me Nanmwarki Nepukadnesar ketikihsang Serusalem oh kapwatahkihda Tehnpas en sapwellime koht akan.
7 Também o rei Ciro tirou os utensílios da casa do Senhor, que Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém, e que tinha posto na casa de seus deuses.
8 Nanmwarki Sairus ahpw ketikihong Midredad, sounkanekid dipwisou kesempwal en wehio. Midredad eri wadekedi oh uhd patohwanohng Sespasar, kepinahn Suda, dipwisou pwukat.
8 Estes tirou Ciro, rei da Pérsia, pela mão de Mitredate, o tesoureiro, que os entregou contados a Sesbazar, príncipe de Judá.
9 — ausente —
9 E este é o número deles: trinta travessas de ouro, mil travessas de prata, vinte e nove facas,
10 — ausente —
10 Trinta bacias de ouro, mais outras quatrocentas e dez bacias de prata, e mil outros utensílios.
11 “Eri, koaruhsie patpene me 5,400 dahl kohl oh silper oh soangen dahl teikan me Sespasar patohwanda ni eh mweselsang Papilon kolahng Serusalem iangahki mehn Suhs teiko.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos; todos estes levou Sesbazar, quando os do cativeiro subiram de babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.