Cânticos 3

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pwohng koaros ni ei kin wonohn nan ei peht
1 A noite toda procurei em meu leito aquele a quem o meu coração ama, mas não o encontrei.
2 I kin kohkohseli nan kahnimwo,
2 Vou levantar-me agora e percorrer a cidade, irei por suas ruas e praças; buscarei aquele a quem o meu coração ama. Eu o procurei, mas não o encontrei.
3 Silepen kahnimwo kei ahpw kasaingiehdi ni ar doudouseli;
3 As sentinelas me encontraram quando faziam as suas rondas na cidade. "Vocês viram aquele a quem o meu coração ama? ", perguntei.
4 I alulahsangirailte, ngehi eri tuhwong.
4 Mal havia passado por elas, quando encontrei aquele a quem o meu coração ama. Eu o segurei e não o deixei ir até que o trouxe para a casa de minha mãe, para o quarto daquela que me concebeu.
5 Lihen Serusalem kan, kumwail inoukihong ie;
5 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: Não despertem nem incomodem o amor enquanto ele não o quiser.
6 Dahkot met me kohkohdahsang nan sapwtehn likamwete uhr en ediniei,
6 Que é que vem subindo do deserto, como uma coluna de fumaça, perfumado com mirra e incenso com extrato de todas as especiarias dos mercadores?
7 Solomon ketiket kohdo, e ket pohn sapwellime rohpapiso;
7 Vejam! É a liteira de Salomão, escoltada por sessenta guerreiros, os mais nobres de Israel;
8 Irail koaros koahiek en doadoahngki kedlahs;
8 todos eles trazem espada, todos são experientes na guerra, cada um com a sua espada, preparado para enfrentar os pavores da noite.
9 Nanmwarki Solomon ket pohn mwoale me kin ro,
9 O rei Salomão fez para si uma liteira; ele a fez com madeira do Líbano.
10 Silper me kidim uhr kan;
10 Suas traves ele fez de prata, seu teto, de ouro. Seu banco foi estofado em púrpura, seu interior foi cuidadosamente preparado pelas mulheres de Jerusalém.
11 Lihen Saion kan, kumwail patohdo iang udiahl Nanmwarki Solomon.
11 Mulheres de Sião, saiam! Venham ver o rei Salomão! Ele está usando a coroa, a coroa que sua mãe lhe colocou no dia do seu casamento, no dia em que o seu coração se alegrou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.