1 Crônicas 13

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nanmwarki Depit ale kaweid sang rehn kaunen sounpei koaros me kin kaunda pwihnen sounpei kid oh pwihnen sounpei epwiki.
1 Davi consultou os capitães de mil e os capitães de cem, e todos os chefes,
2 E ahpw ketin kalohkihda ong mehn Israel koaros, “Ma kumwail pahn pwungki oh ma iei kupwur en KAUN-O atail Koht, eri, kitail kadarala ekei meninkeder rehn iengatail teikan oh rehn samworo kan oh mehn Lipai kan nan arail kahnimw kan, oh pakairkihong irail re en iang kitail pokonpene wasaht.
2 e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do
3 Eri, kitail pahn kohla ale sapwellimen Koht Kohpwahn Inowo, me sohla me pohnese ni mwehin Nanmwarki Sohl.”
3 E então vamos trazer para o meio de nós a arca do nosso Deus, porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Aramas ako eri perenkihda lamalam wet oh pwungki.
4 Toda a congregação concordou em fazer assim, porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Depit eri kapokonepene mehn Israel sang nan wehio pwon, sang ni irepen Isip ni palieir kolahng ni Wasahn Kot en Amad ni paliepeng, pwe re en wahdo Kopwahn Inowo sang Kiriad Searim, wadohng nan Serusalem.
5 Davi reuniu todo o Israel, desde Sior, no Egito, até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Depit oh aramas ako ahpw ketila nan kahnimw en Paala, me iei, Kiriad Searim, nan sapwen Suda, pwe re en ale Kopwahn Inowo, me mwaren KAUN-O mi powe nan mwoale pohn kerup kan.
6 Então Davi, com todo o Israel, foi a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que fica em Judá, para de lá trazer a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Re ahpw kihieisang Kopwahn Inowo nan imwen Apinadap oh kidahng pohn kuruma kapw pwoat. Ussa oh Ahio ahpw kahre kurumao,
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô conduziam aquela carroça.
8 nindokon Depit oh aramas koaros ar kahkahlek ni uwen ar kak pwe re en wauneki Koht. Re koul oh kesengki—arp, aip, keseng pepeuk, oh lair kan.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, com cânticos, com harpas, liras, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Ni arail lel ni wasahn kamwakel wahn kohn nan Kidon, kouo ahpw dipekelekel, oh Ussa ahpw poarala oh koledi Kopwahn Inowo.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçaram.
10 Ni ahnsowohte KAUN-O ahpw ketin engiengda pahn Ussa oh kemehla pwehki eh doahkehda Kopwao. E ahpw mehla wasao mwohn silangin Koht,
10 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus.
11 eri, wasao adanekihla Peres Ussa sang ahnsowo kohdo. Depit eri pahtoula pwehki KAUN-O eh ketin kaloke Ussa nan sapwellime engieng.
11 Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
12 Depit eri masakada Koht oh patohwan, “Ia duwen ei pahn kak patohwanda Kopwahn Inowo met?”
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e disse: — Como poderei trazer a arca de Deus para junto de mim?
13 Depit eri sohte ketikilahng nan Serusalem. Ahpw, e ketikihdi nan imwen ohl emen ede Oped Edom, towe mehlel en kahnimw Kad.
13 Por isso Davi não trouxe a arca para junto de si, para a Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Kohpwao ahpw mihmihte ni imwen Oped Edom erein sounpwong siluh, KAUN-O eri kupwuramwahwihala en Oped Edom eh peneinei oh mehkoaros me e ahneki.
14 Assim, a arca de Deus ficou com a família de Obede-Edom durante três meses, e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.