Salmos 84
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVI
1 MEID kajelel tanpaj omui kan, Main Ieowa Jepaot!
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Nen i kin inon ion o anane pera en tanpaj en leowa kan; pali war ai o nen i kin polauleki Kot ieiaj.
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 Pwe manpir diaradar deu a, o jwalpe paj a, waja a kin naitik ia: Japwilim omui pei jaraui kan, Main leowa Jepaot, ai Nanmarki o ai Kot.
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Meid pai ir, me kin kaujon nan tanpaj omui! Re kin kapina komui anjau karoj.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Meid pai karoj, me kin keleki komui, o idedauen komui melel.
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Me kin weweid nan jap en mamaiei, waja re kin weirad parer ia; pil katau kin pwain kidi i pai kan.
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 Re kin kakairida ni ar manaman akan, lao re pan janjalada mon Kot nan Jion.
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 Main leowa, Kot Jepaot, kom kotin ereki ai kapakap: Main Kot en Iakop kotin mani ia!
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Kot pere pat, kom kotin majan don kit; kom kotin ireron maj en japwilim omui keidier men.
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Pwe ran ta ieu mon japwilim omui pera jaraui kan me mau jan ran kid; i mauki mimi pan wanim en tanpaj en Kot, jan kaujon nan im en me doo jan Kot akan.
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Pwe Kot leowa rajon katipin o pere, leowa kin kotikida mak o wau, a jota pan kotin mueid on me lelapok kan, en anane me mau kot.
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 Main leowa Jepaot, meid pai aramaj amen, me kin liki komui!
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.