Salmos 19
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVI
1 LAN pokon kin kajokajoi duen linan en Kot o aude pan lan kin katitiki dodok en lim a kan.
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 Ran eu kin kajokajoi on eu ran o pon eu kin padaki on eu pon.
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 Jota kaparok o jota lepen lokaia, ari jo, nil a kin peido.
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 O a loua padak lel on jap karoj, o a kaparok lel imwin jappa. A kotin wiai on katipin im pwal eu pan lan;
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 O a kin pedoi jan nan a pera dueta ol kamod amen, o kin pereperen dueta ol kamod amen ni a tanwei pon al o.
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 A dakada ni eu imwin lan ap tanalan imwin teio, o jota me kak rir jan mon karakar a.
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 Kapun en Ieowa me unjok o kin kainjenemauiala nen en aramaj akan. Kadede en Ieowa me melel o kin kalolekonla me lolepon.
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 Kujoned en Ieowa me pun o kin kaperenda monion en aramaj. Kujoned en Ieowa me makelekel o kamarainiada maj en aramaj.
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 Lomwin Ieowa me min o kin duedueta. Majan en Ieowa kan me melel, o pun kaualap.
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 Irail me kajampwal jan kold o kold linan toto, o iau jan onik o onik kajampwal.
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 Ir me pil kin katamanda japwilim omui ladu, o me kin kapwai ir ada, ar katin me lapalap.
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 Ij me kak aja duen toto en a japun? Kom kotin lapwada dip ai me rir akan.
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 Pil perewei jan japwilim omui ladu me aklapalap, pwe ren der kaloe ia di, i ap pan punala, o pan makelekel jan dip lapalap kokolata.
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 Kom kotin kupura kaparok en au ai o lokolokaia en monion I mo ’mui, Ieowa ai paipalap o ai jaundor.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.