Salmos 143
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC
1 MAIN Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o karon ar en mani ai nidinid; mani ia ni ar melel o ar pun.
1 Ó Senhor , ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça
2 Kom der kotin kadeikada japwilim omui ladu, pwe mo ’mui jota me maur men me pun.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Pwe imwintiti kin majamajan ia, o kin tiakedi maur i; a kin kaje ia di waja rotorot dueta ir me melar maj o.
3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 Nen i kin luetala, o monion i ponla.
4 Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
5 I kin tamanda anjau maj akan, o madamadaua duen ar wriawia kan; i kin lamelame duen dodok en lim omui kan.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 I kin kapa won komui pa i kat, duen jap madekon eu, me kin inon ion katau, iduen nen i kin inon ion ir.
6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)
7 Main Ieowa, kom kotin mani ia madan, nen i kin dupokala. Kom der kotin karirala jilan omui jan mo i, pwe i ender dueta ir, me pan lokidokila. pj. 28.1
7 Ouve-me depressa, ó Senhor ! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
8 Nin joran omui kalanan en pwara don ia, pwe i kin liki komui; kom kotin kajale on ia al, me i en weid ia, pwe nen i kin auiaui komui.
8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
9 Main Ieowa, kom kotin doro ia la jan ai imwintiti kan, i kin kaporoporeki komui.
9 Livra-me, ó Senhor , dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Padaki on ia, pwe i en dodok duen kupur omui; pwe komui ni Kot; nen omui mau en kotin kalua ia pon al pun.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
11 Main Ieowa, kom kotin kamau ia da pweki mar omui; kalua ia jan nan waja apwal ni omui pun.
11 Vivifica-me, ó Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 O kotin kawela ai imwintit i kan, pweki omui kalanan; o kotin kamela karoj me kin katoutoui nen i, pwe nai japwilim omui ladu.
12 E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.